- Ha detto di volercene parlare di persona. | - He said he wanted to tell us in person. |
- Potrebbe volercene parecchio. | I'll give you ten minutes. |
Allora... continui a non volercene parlare? | So...still not gonna tell us about him? |
Beh, allora non volercene cosi' tanto. | Well don't love us so much. |
Charlie, sei sicuro di volercene parlare? | Charlie, are you sure you want to tell us this? |
! Signor Ross. Posso fare quello che vuole. | Mr. Ross, I can do what you need, whatever you need. |
"E' un grande avvocato, abbiamo bisogno di piu' donne, ma c'e' un'intera parte del sistema di giustizia penale che vuole sbatterci in faccia. | "She's a great applicant. We need more women. "But there is one whole part of the criminal justice system |
"Il mio uomo all'esterno vuole sapere chi deve chiamare per il regalo di compleanno". | "My man on the outside needs to know who to call for the birthday present." |
"Inaspettato" nel nostro mestiere significa che ci vuole un "margherita". | Coming undone in our business means you need a margherita. |
"La poesia del poeta vuole dire che tutte queste cose e mille altre ancora non è necessario comprenderle." | "The poem of the poet is to say all this and thousands and thousands of other things. No need to understand." |
! - Ma certo! Mi sono convinta che mi ha voluto offendere! | - Yes, I studied all night like an idiot. |
! Ed. Ha sempre voluto un caso per sfondare. | Ed -- he's always wanted a breakthrough case. |
! So quanto avresti voluto essere in Canada questo week end. | I know how much you wanted to be in Canada this weekend. |
" Certo che l'ha scritta, ma io non ho voluto che la spedissero, " | Of course they did. I didn't send it out. |
" L'hai mai voluto fare in ascensore?" | "Did you ever want to do it in an elevator?" |
" I miei genitori mi vogliono bene, se mi dicono di non andarci non ci vado." | They did because they love me, don't need a classroom. |
"I tuoi figli vogliono che ti importi, non quello che gli porti". | "your children need your presence," "not your presents." |
"Ma ora vorrei che pensassi alle persone che ti vogliono bene." | "Right now you need to think about the people who love you." |
"Molte persone in difficoltà vogliono vederti" | Very person in need wants to see you' |
# Le muffe crescere vogliono,# # e poi le spore lasciano # # perche' la muffa vuol prosperare, # # non si limita a vegetare # # perche' la muffa e' come noi # # e semplicemente... # | * Who among us would want the nasty job that fungus has * * Scarfin' down toxic waste * Molds grow where they're needed * |
" Oliver! Oliver! Mai nessun ne volle ancora! | "Oliver, Oliver Never before has a boy wanted more! |
"Coriolano", e lui non volle rispondere, rifiutò qualunque nome. | I urged our old acquaintance, and the drops that we have bled together. |
"Il Presidente pensò per un secondo o due se uscire dall'aula, ma non volle spaventare i bambini." | "The President thought for a second or two about walking out of the room, but he didn't want to scare the children." |
"Mi ci volle un pezzo per capirlo." | "It took me a while to work it out." |
"Nel Xanadu volle Kubla Khan che un immenso palazzo dei piaceri si erigesse dove Alph, il fiume sacro scorre per caverne a cui l'uomo non puo' giungere verso un mare senza sole. | "In xanadu, "Did kubla Khan "A stately pleasure-dome DECREE: |
"Ci vollero anni prima che Vladimir domasse il suo Spirito. | "It took many years for Vladimir to master the power of his Spirit." |
"Ma ben presto, vollero fare a modo loro. | "But very soon, they wanted their own way. |
# Loro non danzarono, non mi vollero seguire. # | # They would not dance, they would not follow me |
- Beh, mi sono sempre seduto sulla sua panchina, e lei sedeva lì, e ci vollero settimane o mesi prima che lei mi parlasse. | - Well, I'd always sit on her bench, and she'd sit there, and it took weeks or months before she'd even speak to me. |
- Che tenerezza... siamo alla vigilia di natale, un natale decisamente nevoso, - e un giovane coniglio con i suoi paurosissimi fratellini e una sorellina impavida e coraggiosa - vollero intraprendere un viaggio, come ogni anno, decisi a festeggiare con i loro amici. | One particularly snowy Christmas Eve, a young rabbit and his fearsome older brothers and fiercely brave sister set out on a journey they make every year to celebrate with their friends. |
! Se così vorrà il Signore. | Er, "God-willing". |
" Ancora non ne vorrà Se cosa lo aspetta saprà | "Won't ask for more when he knows what's in store |
" Non pensi che lei vorrà, che noi facciamo un bagno, vero?" | " You don't reckon she'll be wantin' us to take a bath, do you? " |
" e l'uccellino presto vorrà uscire" . | And the bird in the nest to open its eyes... |
" È astronomico. Ci vorrà un'eternità per fare questo film ". | It's gonna take forever to do this film if it hasn't already." |
"..così un sacco di persone mi vorranno bene." | "...so a lot of people will wish me well." |
"Ci vorranno anni. | "hundreds of lawsuits involving the 4400. |
"Ci vorranno un sacco di soldi." | "Oh, this is gonna be so much dollars." |
"Cosa vorranno sapere?" Andiamo a vedere. | What do they want to know?" |
"Dobbiamo fare attenzione o i media vorranno spostare l'intervista su un argomento completamente diverso, lo sport, ignorando il nostro prodotto. | "We must be cautious or the media will spin the interview "onto an entir ely diff er ent topic -- "sports -- |
! Questo cosa vorrebbe dire? | If something's wrong, I want to help you. |
" Mangia, Prega, Ama". Quale uomo in tua compagnia vorrebbe... | Now, what man in your company would... |
"Anche se è duro dare il proprio corpo; vorrebbe darsi ad altri." | "Even if it's hard to give my body to You. A body that would like to be with somebody else." |
"C'e' qualcuno che vorrebbe essere mangiato?" | "Is there anyone out there who wants to be eaten?" |
"C'e' un ragazzino che probabilmente vorrebbe avere una bici nuova." | "There's a kid Who'd probably love a neW bike." |
"Di notte dormiamo sicuri, perche' uomini duri sono pronti a usare la forza contro quelli che vorrebbero farci del male." | "We sleep safely at night because "rough men stand ready to visit violence against those who would harm us." |
"Nessuno e' davvero una vittima, anche se i tuoi conquistatori vorrebbero farti credere di essere tale. | "No one is ever a victim, "although your conquerors would have you believe in your own victimhood. |
"Non ho bisogno di un uomo.", quel che in realtà ti stanno dicendo è quel che vorrebbero tu gli facessi dimenticare, ovvero... quel che ti stanno dicendo è quel che vorrebbero tu gli facessi dimenticare. | I don't need a man," what they really are telling you is what they want you to make them forget, which is-- what they're telling you is what they want you to make them forget. |
"Perché vorrebbero essere come i Cavalieri Neri!" l Cavalieri Neri. | I said, "Because they want to be Knights!" |
"Vogliono produrre solo qualcosa che vorrebbero vedere." | "And they just wanna make something that they themselves wanna see." |
! - Sì, non voleva donare milioni? | Aren't you donating millions? |
! No, Buzz non voleva, io l'ho costretto. | No, buzz did not let me. |
! Questo gentiluomo non voleva venderci i pulmini ad un prezzo onesto | - This gentleman here... didn't wanna sell us the short buses at cost. |
" Da piccolo dicevo che mio padre non mi voleva bene, | I used to think Dad did not love me. |
" Proprio in quel momento passo' mio padre, Lui voleva farla salire sulla vacca, " | Dad asked her to ride the buffalo. |
! - Non volevano spingerlo oltre. | - That's what they meant it to be. |
"Allora vada per quelli da 12 mm". Erano i '70, era tutto esagerato, ignorando che ci volevano due uomini per alzare la cassa! | "I'll have half-an-inch." It's the '70s, excess, not thinking it'll take two guys to lift the bass drum! |
"Ci volevano tutti nei loro video, volevano divertirsi con noi alle feste". | Everybody wanted us in their videos, everybody wanted to party with us. |
"Cretino resta senza diagnosi... perche' i medici non volevano discutere della sua otalgia." | "because doctors won't talk about his ear pain." |
"E quei miei nemici che non volevano... che diventassi loro re, conduceteli qui... e uccideteli davanti a me." | "But those mine enemies, "which would not that I should reign over them, "bring hither, and slay them before me." |
! - Perche', Norman, non hai idea di cosa voglia dire essere tua madre! | - Because, Norman, you have no idea what it's like to be your mother! |
! Hai voglia di andarci? | Let's get your things ready. |
! Non capisco perche' voglia ancora stare con lui. | I don't know why she'd still want to be with him. |
! Perche', Norman, non hai idea di cosa voglia dire essere tua madre! | Because, Norman, you have no idea what it's like to be your mother! |
" E se ne abbiamo voglia Crema con la sfoglia! | "While we're in the mood Cold jelly and custard! |
"Guida per coloro che vogliano imbarcarsi in un percorso spirituale omoerotico". | "Handbook for those embarking on a homoerotic-spiritual path." |
"Non penso che vogliano continuare a produrre film, perche' non stanno andando molto bene e comunque non ne abbiamo bisogno". | "Well, I don't think they really wanna stay in the movie business, because it's not doing very well and we don't really even need it anyway." |
"Non so cosa vogliano dire, ma tanto è uguale perché io sono in ogni modo contro! | "I don't know what they have to say, it makes no difference anyway, Whatever it is, I'm against it. |
"Speriamo che non vogliano mettere la museruola al cane". | "I hope they don't us to put the muzzle to the dog!" |
# Sembra non mi vogliano, ma non lo ammetteranno. # | I They don't seem to want me but they won't admit. |
"Amo mio figlio"... e volesse il suo di perdono. | "I love my son," and wanted forgiveness from him. |
"Angela poteva trasformarsi in qualsiasi cosa volesse: una farfalla, un pipistrello o persino un bulldog, in base al suo umore, che poteva essere molto felice o molto triste. | "Angela could change into anything she wanted- "a butterfly, a bat or even a bulldog, "depending on her mood, |
"Capì cosa volesse dire innamorarsi". | This was what it meant to fall. |
"Credo che Teyla volesse mostrargli qualcosa" | "I think Teyla wanted him to see something." |
"Desiderando solo che gli si volesse bene, trasformava se stesso | "Wanting only to be liked, he distorted himself beyond measure, " |
"Potrebbero bruciare l'edificio, se volessero", cosa che chiaramente potremmo fare. | "They could burn down the building." Which we could. |
"Se gli Dei volessero da noi un comportamento dignitoso non ci farebbero scoreggiare quando moriamo". | "they wouldn't make us fart when we died." |
'Come se l'Eden e i clienti' 'volessero apparire rassicuranti. ' | As if Eden and its patrons tried to appear reassuring |
(Stanno lì tranquilli come se volessero riposare.) | They lie there so peaceful, as if they wanted to rest. |
- Ai miei braccianti, io... pensavo che non volessero trovarsi la polizia tra i piedi, quindi... gli ho pagato la giornata e gli ho detto di andarsene in anticipo. | - My labourers. I... figured they wouldn't want police sniffing round them so... so I paid them for the day and told them to knock off early. |