Get an Italian Tutor
to spoil
- Abbastanza da viziare i tuoi figli?
Just enough to spoil your kids?
- Adoro viziare le donne, signorina Pavlova.
I like to spoil ladies, Miss Pavlova.
- Beh, è una prerogativa delle nonne, quella di viziare i nipoti.
Well, it's a grandmother's prerogative to spoil her grandchildren.
- Mi piace viziare le donne.
- I like to spoil the ladies.
- Non viziare questo ragazzo.
- Do not spoil this boy.
E se la vizio, le divento piu' simpatico della mia ex moglie, quindi...
And if I spoil her, it makes her like me way more than my ex-wife, so... how much?
E' quasi 10 chili adesso, io lo vizio.
He's 21 pounds now. I spoil him.
E' solo che... so che pensi che la vizio.
Just--I know you think I spoil her.
Hai sempre detto che io vizio i ragazzi.
You always said I spoiled the kids. What about you?
Io ormai mi vizio con queste cose.
This is how I spoil myself.
- Andrei, li vizi troppo.
Andrei, you're spoiling them again.
- Cosi' mi vizi.
You're spoiling me.
- Succede quando lasci che ti vizi.
You see what happens when you let me spoil you?
- Tu la vizi.
You spoil her.
- Tu mi vizi.
You spoil me.
- E' lei che mi vizia.
- She spoils me.
- Lui la vizia.
- He spoils her.
- Lui mi vizia.
~ He spoils me.
- Sua Maesta' vi vizia.
His Majesty spoils you!
Allora, quale dei tuoi genitori ti vizia di piu'?
So which parent spoils you the most?
Li viziamo.
We spoil them.
No, le viziamo, ecco cosa facciamo.
No, we spoil them, it's what we do.
- (Sandra) Certo, lo ha viziato un po' troppo. - (Rosario) E poi?
- Sure, she has spoiled him a bit much. - And then?
- Che viziato.
- Oh, spoiled.
- E' colpa tua se e' viziato! So quanto gli vuoi bene, Vera.
- the way you've spoiled him - l know how much you love him, Vera
- E' solo un altro futuro infedele viziato.
He's just another spoiled future infidel.
- Non voglio che un ragazzino viziato me lo rovini.
I do not need some spoiled rich kid to ruin it for me.
- Arroganti stronze viziate.
- Snotty, spoilt bitches.
- Cara amica, mi viziate.
You're spoiling me!
Al vincitore vanno le bionde viziate.
To the victor goes the spoiled blondes.
Alle donne piace essere viziate.
Woman like to be spoiled
Bambine viziate, cresciute nel lusso e nella comodità, che sono sempre state accontentate, che sprecano le loro facoltà mentali in sciocchezze... che meritano a stento anche il commento di un maggiordomo durante il suo giovedì.
A spoiled child who's grown up in ease and luxury, who's always had her own way, and whose misdirected energies are so childish... that they hardly deserve the comment even of a butler on his offThursday.
Io amo tutti quelli che mi vogliono bene o che mi viziano.
l love everyone who's nice to me and spoils me.
Mia sorella e suo marito la viziano e lei se ne approfitta.
Both my brother and sister spoiled her.
Perché ogni volta che un bambino riceve qualcosa gli dicono che lo viziano?
How come a kid gets something good and some grown-up says it'll spoil him?
Qui mi viziano!
I'm being spoilt.
Ti piace ancora di piu' quando gli altri ti viziano.
OTTO: You like to spoil yourself.
Mi viziarono, sacrificandosi per darmi tutto quello che volevo. Ha avuto fortuna.
They spoiled me rotten, making sacrifices so they could give me everything I wanted.
E anche Geert mi vizierà.
Geert will spoil me, too.
Mi viziereste.
You would spoil me.
- Che hai di nuovo ceduto a tuo figlio? - Che lo stai viziando?
that you've given in to your son again, that you're spoiling him ?
- Mi stai viziando.
- You are spoiling me.
- Non lo sto viziando.
- I'm not spoiling him. It's just that-
- Smettila, mi stai viziando.
Stop it, you're spoiling me.
- quelli che ti piacciono tanto. - Ira, mi stai viziando.
Ira, you're spoiling me.