Avere un appuntamento, parlare solo di ossa, versarsi addosso del sale, non so se sono in grado... | Out in the real world just talking about bones and pouring salt on each other. I don't know if I'm able... |
Il suo piano era di versarsi un bicchiere del suo Chardonnay preferito, | Her plan was to pour herself a glass Of her favorite chardonnay, |
Poi gli ha detto di versarsi la mostarda sulla camicia, per farmi sentire meno goffa. | Then telling him to drop mustard on his shirt, so I'd feel less like a dork. |
Cosi' se mi verso il caffe' addosso, non mi ustiono. | That way if I spill my coffee, I don't get burned. |
Ok, allora, al mio ballo di fine anno... c'era un gruppo di ragazzi che mi verso' un secchio di sangue in testa e... poi la palestra prese fuoco e tutta la scuola fu rasa al suolo. | Okay, so, at my prom all of these kids poured a bucket of blood on my head and then the gym caught fire and the whole school burned down. |
Questo ragazzo mi da una gomitata, mi verso tuta la bevanda addosso, e questa ragazza pervertita comincia a leccarmi, leccandomi sul petto, lì nel bel mezzo del palco. | This guy knocks my elbow, I wind up spilling my drink all down my chest, and this Parvati girl, she just starts licking it, Iicking it off of my chest, right there in the middle of the dance floor. |
Ash, perche' non ti versi una tazza di te' - invece di rimanere li' come una statua. | Ash, why don't you pour yourself a cup of tea instead of sitting there like a statue. |
Perche' non ti versi un Martini con trementina e ti levi dai coglioni? | Why don't you pour yourself a turpentine martini and give us some air? |
Quando ti versi qualcosa addosso e cerchi di pulirti con qualcosa che e' sporco, ti sporchi due volte. | When you spill something and you try to wipe it up with something that's dirty, then you get double dirty. |
Vedi, essere un alcolizzato non e' poi cosi' brutto, fintanto che non ti versi un drink. | See,being an alcoholic is not such a bad thing, As long as you don't pour yourself a drink. |
Voglio che ti porti queste a casa, ti tolga le scarpe... ti versi un bicchiere di ognuna, e... scriva le tue sensazioni istintive. | I want you to take these home, take off your shoes, pour a glass of each and write down your visceral responses. |
Non sa che se si versa il proprio bicchiere, la persona di fronte a lei non troverà l'amore per 3 anni? | Don't you know that if you pour your own glass, the person in front of you doesn't find a love for 3 years? |
Non si versa da solo, sai? | It doesn't pour itself, you know. |
Poi togliamo la mano... ci versiamo sopra un po' di aceto... e speriamo che la soda caustica non sia arrivata alle ossa. | Then we take your hand out, pour on some vinegar, and hope that lye hasn't eaten down to the bone. |
Ha versato della benzina addosso al dottore e alla madre, minacciando di dargli fuoco se non cessano l'attivita' di tutte le cliniche del metadone. | He's doused the doc and the mother with gasoline, threatened to use them as kindling if they didn't shut down all their methadone clinics. |
Inutile piangere sul latte versato. | And what's done is done. |
L'assegno verrà versato al più presto. | The draft will be done soon. |
Ma io non ho fatto niente di niente. Ho, tipo, solo versato la benzina e accesso il fiammifero. | But I never done nothing, only pour the petrol, light the match. |
Ok, il latte e' fatto, pronto per essere versato. | Okay, milk's done, ready to pour. |
Agente Munson, quando due donne si versano addosso latte a vicenda, non ti fermi a chiedere se e' pastorizzato! | Officer Munson, when two women are pouring milk all over each other, you don't stop to ask if it's pasteurized. |
Gli uomini non chiedono scusa se si versano la birra addosso. | Men don't say sorry for spilling beer. |
E lei gli fa: "Non ho qui con me la carta d'identita', mi versi da bere." | So, she's like, I don't have my ID. Please, give me one. |
Perche' non mi versi un bicchiere di vino e... mi racconti tutto? | Why don't you pour me a glass of wine and tell me all about it? |
Si sieda, si versi del cauè. | Sit down, pour yourself some coffee. |
"Forfeit", vuol dire, non riavere indietro i soldi versati | "Forfeit," as in, you don't get the money back. |
A lei spetta... il diritto di conoscere... le scoperte che ho fatto durante questi anni, tutti miei errori e i vicoli ciechi, e... il sangue e il sudore versati, le innovazioni... che lei potra' risparmiarsi. | You are entitled to my knowledge... to my years of discoveries and mistakes and dead ends and blood and sweat and innovations that you don't have to go through. |
Abbiamo scoperto piu' di sei milioni di dollari versati sui suoi numerosi conti correnti. | We've now found over six million dollars paid into your several accounts. |
Dai, mettiti seduta, Mary e versati altro vino. | Sit yourself down, Mary. Help yourself to another drink. |
Ducky dice che gli sono stati versati in gola circa 12 litri. | Ducky said that close to four gallons were poured down his throat. Yeah, but where? |