"Non portatemi all'ospizio". "Di la verita' e fai vergognare il diavolo". | "don't put me in a home." "tell the truth and shame the devil." |
"Non puo' esserci un principio piu' nobile, nel giornalismo, del dire la verita' e far vergognare il diavolo". | There can be no higher law in journalism than to tell the truth and shame the devil. |
"Non puo' esserci un principio piu' nobile, nel giornalismo, del dire la verita' e far vergognare il diavolo." | "There can be no higher law in journalism than to tell the truth and shame the devil." |
"Non ti vergognare, non ti fermare, lasciati andare, piangi, non lhai ancora finito; | "Do not be ashamed, do not stop, let yourself go, cry, you have not finished yet" |
"Per far vergognare un uomo, ridicolizzandolo e rifiutandolo apertamente, c'e' bisogno di un pubblico". | "A man is shamed by being openly ridiculed and rejected. |
! - Non mi vergogno. | I will not be shamed. |
"E poi oltre all'angoscia, la vergogna: mi vergogno. | "And on top of the fear, I feel ashamed. |
"Mentre non sono mai stato bravo a nascondere i miei rapporti carnali mi vergogno di ammettere di aver avuto piu' successo... nel nascondere alcuni miei rapporti finanziari". | "While I was never good at hiding my affairs of the flesh, I'm ashamed to say that I was more successful - at concealing some of my financial affairs." |
"Mi vergogno cosi' tanto." | "I'm so ashamed." |
"Mi vergogno del mio passato democratico. | I'm not ashamed of my democratic past! |
"Come ti permetti?", "Non ti vergogni?", | "How can you be doing this to me? Aren't you ashamed? |
"Di cosa ti vergogni ?" | No need to be ashamed. |
"Non ti vergogni?" | "Arent you ashamed of yourself?" |
"Sono sicuro di poter trovare errori nella performance dell'attrice, ma si vergogni chiunque abbia l'audacia di criticare i chiari errori di una supernova che esplode davanti ai nostri occhi." | "I could find fault "in this green actress's performance, "but shame on anyone who would have the audacity |
# Ti vergogni di me # | You are ashamed of me |
"non e' solo la vergogna fra le vergogne ma un'inversione dell'ordine divino. | "is not only a shame above all shames "but an inversion of the divine order. |
- A volte, il mio sangue blu mi provoca vergogna. | At times, my blue blood shames me. |
Alcuni fantasmi li chiamano i venti della vergogna, alcuni li chiamano gli strilli notturni. | Some ghosts call them the winds of shames. Some call them the night shriekers. |
E questo matrimonio è la nostra vergogna. | The wedding shames us all. |
E'... una vergogna, per me, cercare questo tipo di servizi, desiderare ardentemente una donna, ma... Lo faccio. | It-it shames me to seek such comfort, to crave human touch, but I do. |
"E non ci vergogniamo". | "...and were not ashamed." |
- Ci vergogniamo anche noi. | It's our shame too. |
Ce ne vergogniamo un po', ma abbiamo moglie e figli, non siamo pronti a morire per il cannone. | We may be a little ashamed of it, but we all have wives and children, and we are not ready to die for this gun. |
Ci vergogniamo delle cose che abbiamo fatto. | We become ashamed of things we've done. |
Ci vergogniamo di essere scozzesi. | Ashamed of being Scottish. |
"Quelli mi hanno detto che stavi male." Quanto mi sono vergognato! | "Why didn't you tell me that you weren't going to work? "They told me you were sick." Oh, Christ, I was so ashamed. |
'Senza entrare nei dettagli, 'credo che mi sarei vergognato a mostrarvi dove abito veramente. | "Without going into detail, "I think I would feel ashamed to have you see where I really live. |
- Io non mi sono mai vergognato. | - I've never been ashamed. |
A te non sarà mai successo, ma io mi sono vergognato spesso e quella è stata la prima volta. | You've ne ver felt ashamed in your life. I often have. That was the first time. |
Allora forse Wendell non potra' dirti quanto si e' vergognato per aver rischiato di ferire i tuoi sentimenti, dopo che eri stata tanto generosa da offrirgli le ore extra. | Then perhaps Wendell won't be able to tell you how ashamed he felt that he might have hurt your feelings after you were so generous to give him the extra work. |
- Ehi! Non vi vergognate? ! | Have you no shame? |
- Masha, non vi vergognate? | Masha, you ought to be ashamed. |
- Non avete pù messo piede nela sinagoga ma quando arrvate qui v giocate la carta del'ebraismo ...non vi vergognate? | Most of you haven't gone to Shul since your bar mitzvahs. But first thing you do when you come over here is play the Jew card. Haven't you got any shame? |
- Non vi vergognate, con la mamma così? | Aren't you ashamed of yourselves with poor Mama so ill? |
- Non vi vergognate? | - Have you no shame at all? |
- Forse perché si vergognano. | - It could be shame. |
- Non si vergognano? | Don't they feel ashamed? |
- Si vergognano ancora di me. | Still ashamed of me. |
- Si vergognano. | - They're ashamed. |
A volte, le cose di cui i pazienti si vergognano sono l'elefante nella stanza. | Sometimes the patient's shame is the elephant in the room. |
"È dei de Winter." E mi vergognai di non conoscerlo già. | - I felt ashamed for not knowing. - Manderley is beautiful. |
Be', quando LBJ ebbe terminato, mi vergognai di non essermi offerto volontariamente. | Well, by the time LBJ got finished with me, I was ashamed I hadn't volunteered. |
Fu la prima volta che mi vergognai di qualcosa. | That was the first time I realized I had something to be ashamed of. |
Me ne vergognai. | I felt so ashamed. |
Mi vergognai cosi' tanto. | I was so ashamed. |
Poi se ne vergognò. | She felt ashamed afterwards. |
Me ne vergognerei... Sapendo che l'ha letto... Se non sapessi che anche lei | It would shame me for you to see that, if I didn't know that you have suffered the same distortions in the press. |
Spero che vi vergogniate, voi due. | I hope you're both ashamed of yourselves. |
A breve arriveranno degli uomini anche qui, uomini che un tempo erano ribelli arrivano per manifestare quanto se ne vergognino. | There will be men come here too, now and in a while; Men who once wore the emblem of rebellion came now to express their shame for it. |
Come critici cinematografici, si vergognino di non apprezzare il fatto che essi siano veicoli di intrattenimento artistico per una fascia demografica definita. | As film critics, shame on them for not appreciating the fact that they are artistic entertainment vehicles for a very defined demographic. |
E si vergognino per dedicarsi a un passatempo cosi' arrogante ed elitario. | And shame on them for engaging in an arrogant, elitist pastime. |
Ma si direbbe che si vergognino. | Perhaps they're just ashamed to. |
Pensi che i tuoi genitori a volte si vergognino dite? | Do you think your parents are ashamed of what you do? |