! Non temere la morte! | Do not fear death. |
"Avevate ragione a temere la foresta". | "You were right to fear the woods." |
"Continuo a temere di trovare Dal, un giorno, nel mio mirino. | "I just keep fearing, one day I might look down my sight and find Dal across from me. |
"Così potrei tornare in vita senza temere di essere messo a morte." | And in that case, I could come to life without any fear of being put to death. |
"Gli abitanti di Chicago non devono temere: questo caso sara' risolto per la fine del mese." | "Chicagoans need not fear, this case will be solved by the end of the month"? |
"Abbiamo evocato una cosa terribile questa notte... qualcosa di cui temo ci pentiremo fino alla morte." | "We called forth something terrible tonight, something I fear we will regret until the grave." |
"Anche se andassi per valle tenebrosa non temo alcun male..." | Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... I shall fear no evil. |
"E così, temo, anch'io. | "And so, I fear, must I. |
"E' l'abitudine alla ricchezza che temo." | "It is the habits ofwealth that I fear. " |
"Lascio nave per riprenderlo, temo per sue condizioni. | "I'm leaving ship to overtake him, as fearful of his condition. |
"Figliolo, temi l'amore di una donna." | "My son, fear the love of a woman." |
# # Sono la cosa che temi di piu' # # son qui per dare a te # | ♪ I'm the thing you fear the most ♪ |
(Uomo) Tu non temi né il dolore né la morte... | You fear not pain, nor death. |
- "La grotta in cui temi di entrare..." - "... contiene i tesori che tu brami." | "The cave you fear to enter..." "Holds the treasure that you seek." |
- Le tre cose che temi di piu'? | What're your three biggest fears? |
"Il Governo italiano teme tanto i terroristi quanto i contestatori, e proprio per questo batterie contraeree saranno pronte all'aeroporto [...]" | "It's terrorists as well as protesters that the Italian government fears so anti-aircraft batteries were on stand-by at the airport ... " |
'Il ministro teme per la sua vita". | 'Minister fears for his life.' |
- Chi teme Allah non teme gli uomini. | Who fears Allah not afraid of men. |
- Dobbiamo fare la cosa che teme di piu' per uscire dalla sua mente, la cosa che piu' lo terrorizza. | He fears most to get out of his mind, thing he dreads. |
- Gia'. Il suo paziente... non teme nulla. | Yeah, your patient fears nothing. |
"Le cose che temiamo di più ci sono già capitate. " | "The things we fear the most have already happened to us." |
"Se temiamo qualcuno, riconosciamo a costui un potere su di noi." | "He who fears something gives it power over him." |
- E quando li temiamo di piu'? | And when do we fear them most? |
- E' quello che temiamo? | Indeed. Is it what we fear? |
- Noi non temiamo il freddo, Nerone. | - We do not fear the cold, Nero. |
"Comincia oggi, su un pontile di Burano, la narrazione dei fatti..." "che portarono all'evento tanto temuto dal tempo dei tempi: | "Today begins the narration of the facts that brought about the event "that has always been feared: |
"Le stanze d'isolamento erano il braccio piu' temuto... | "Solitary confinement was the most feared cell block... |
- Allora lei e' debole proprio come ha sempre temuto di essere. | Then you are weak just as you always feared about yourself. |
- E' meglio per un re essere temuto? | - Is it better for a King to be feared? |
- Era temuto. | He was feared. |
"E non temete coloro che uccidono il corpo, ma non possono uccidere l'anima; | "And do not fear those "who can kill the body but cannot kill the soul; |
"Guardate e non temete, occhi traditori, "che con i vostri veleni sarebbero vani, "quanti il timore scopri', o non ne vide il profondo. | Look without fear, treacherous eyes your venomous look has kept away many a fearful. |
"Non temete per la signorina Daaé, l'angelo della musica l'ha presa sotto la sua ala. | ♪ "Do not fear for Miss Daaé ♪ "The Angel of Music has her under his wing |
"Non temete, Alator. | "Do not fear, Alator. |
"Non temete, Duchessa, tirero' fuori un bambino dal vostro ventre, in un modo o nell'altro." | "Never fear, Duchess, I'll get a baby out of you one way or another." |
"I Wildesheer si scatenano come furie in battaglia, non temono la morte. | "The Wildesheer go into a rage on the battlefield, with no fear of death," |
"I realisti non temono i risultati dei loro studi". | "realists don't fear the results of their study." |
"Ma la benignità dell'Eterno dura ab eterno e in eterno, "sopra quelli che lo temono". | 'But the merciful goodness of the Lord endureth forever 'and ever upon them that fear him. |
"Non temono nessuno." | "They fear no one." |
"Scoprii che erano alcuni fra i soldati piu' letali nel nostro esercito, poiche' non temono la morte". | "I was to learn they were some "of the most lethal soldiers in our command, for they have no fear of death." Whew. |
E quando il lupo le mostrò le zanne... ancora sporche del sangue della sua ultima vittima... la fanciulla temette di diventare la sua prossima vittima." | [Breathing shallowly] For when the wolf bared his fangs at her, still bloody from the attack on his prey... she feared she would be next. |
Mi fece gettare nelle Prigioni-miniera di Mearog quando temette che i suoi omini stessero diventando piu' fedeli a me che a lui. | He had me thrown into the Prison Mines of Mearog when he feared his men were growing more loyal to me than him. |
Si', sembra che gli agenti del Magazzino 3 temettero che una manciata di artefatti potessero essere nati quel giorno, nella forma di oggetti coperti di sale. | Yeah, apparently Warehouse 3 agents feared that a handful of artifacts may have been created that day as salt-covered objects and took their shape. |
"Non temerò alcun male, perché tu sei con me. | "I will fear no evil: For thou art with me. |
Anche se camminerò nella valle della morte non temerò il male, poiché Tu sarai con me. | Though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil, for thou art with me. |
Non temerò alcun male... Perché tu sei con me. | I will fear no evil for Thou art with me |
Quand'anche camminassi nella valle dell'ombra della morte, non temerò alcun male, perché Tu sei con me. | Yea, though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil, for Thou art with me. |
Se dovessi camminare nella valle dell'ombra della morte... non temerò alcun male perché Tu sei con me. | Yea, though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil for Thou art with me. |
- Se non volete rispettarmi... mi temerete. | Roan? Why are we here so late? If you're not going to respect me... you will fear me. |
Gli spiriti lo temeranno. | Spirits will fear him |
Ma un giorno... quando saremo abbastanza numerosi... ci temeranno così tanto che vorranno accontentarci. | But one day... When we've got the numbers, they will fear us so much, that they'll please us. |
Ora ci temeranno! | Now they will fear us! |
Ora temeranno la Grecia e i suoi soldati! | Now they will fear the Greek men-at-arms! Hup! |
Possono non temere lui, ma temeranno le nostre spade! | They may not fear him, but they will fear our swords. |
Ce non ti conoscessi bene temerei che cerchi di incastrarmi. | If I did not know better, I would fear you're trying to entrap me. |
Solo uno sciocco temerebbe Henry piu' di quel bastardo. | Only a fool would fear Henry more than that bastard. |
Una volta ti onoravo, una volta ti temevo... e adesso riconosco a malapena cosa sei. | I used to honour you! I used to fear you! And now I can barely recognize what you are anymore! |
Solo fino a pochi secoli fa, gli uomini temevano i boschi e le loro creature. | - Only a few centuries ago, man used to fear the woods and its creatures. |
"Meglio che la competizione lo tema. | "The competition better fear him. |
- Non c'e' uomo vivo che non la tema. | No man alive doesn't fear death. |
- Non tema, tutti escono più sereni... | - Have no fear, mademoiselle. They all come out looking much more peaceful. |
Affinche' un giorno la gente mi tema, come ora temono voi. | So that one day people will fear me, as they fear you. |
Alcuni grati per la pioggia, altri in tema di una furiosa piena. | Some welcomed the rain, but others feared a raging flood. |
Dio non vi ama... a meno che lo temiate. | God doesn't love you... unless you fear him. |
Non temiate una morte gloriosa ché morire per la Patria è vivere! | Do not fear a glorious death. To die for your motherland is to live. |
Puo' darsi che voi temiate la concorrenza... | You might not fear rivalry. |
Riflette qualsiasi cosa... voi temiate o osiate... fare. | It reflects everything you fear, or dare to do. |
"Che gli uomini temano." | "Then let men fear. |
- Come posso fare in modo che mi temano? | How do I get them to fear me? |
C'e' una teoria... secondo cui gli uomini segretamente temano che le loro mogli siano pazze e che le donne temano che i loro mariti... siano dei perdenti. | There's a theory men secretly fear their wives are crazy and women secretly fear their husbands... are losers. |
Che gli uomini d'affari e i politici ci temano, noi portiamo le pistole. | Let the businessmen and politicians fear us, we're men who carry guns. |
Credete che tutti i bianchi vi temano. | You think all white people fear you. |
"Io, Richard Lucas, temendo di non sopravvivere a questa notte | "I, Richard Lucas, fearing I will not survive this night and that my death will cheat both jury and hangman's noose..." |
"Le nostre guardie si sono spaventate alla vista dell'abbandonato... avamposto, temendo quelli che chiamano... gli uomini della Va... " | "Our guards were frightened by the sight of the abandoned... outpost, fearing what they call the... Valley..." |
- Beh, temendo il peggio ovviamente mi sono messo all'opera ma l'unico modo per avere le corrette coordinate per mandare giu' Druitt ho dovuto connettere quel ragnetto cerebrale praxiano nel tuo sistema informatico. | Well, fearing the worst, I naturally sprang into action, but the only way that I could get the proper coordinates to send Druitt down, I had to patch that little Praxian brain spider into your computer system. |
Allora aprono il fuoco sulla macchina. E il padre, temendo che i bambini possano essere colpiti, dice loro di sdraiarsi a terra. | And the father, fearing that his children will be hit, calls all his children to lie on the floor. |
Be', certo, l'ho rincorso, temendo il peggio. | Well, of course, I followed him, fearing the worst. |