L'estremo limite del mondo comincia a sprofondare... Tutto sprofonda...sempre di più... si rovescia e cade...cade,cade e continua a cadere e rapito da questo vortice, io guardo. | The world's edge begins to crumble everything starts to collapse tumbles, falls, crumbles and collapses. |
Supermauri. ...e continuano ad arrivare membri delle squadre di soccorso sul sito, dove questa mattina e' avvenuto il catastrofico crollo del ponte Beaumont, che ha spedito dozzine di veicoli, con i relativi occupanti, a sprofondare di 25 metri nelle gelide acque del fiume Platte. | search and rescue workers continue to arrive at the site of this morning's catastrophic beaumont bridge collapse that sent dozens of vehicles and their occupants plunging some 80 feet into the freezing waters of the platte river. |
L'estremo limite del mondo comincia a sprofondare... Tutto sprofonda...sempre di più... si rovescia e cade...cade,cade e continua a cadere e rapito da questo vortice, io guardo. | The world's edge begins to crumble everything starts to collapse tumbles, falls, crumbles and collapses. |
No, io non voglio starmene con le mani in mano mentre ember sprofonda. | No, I will not just sit around while Ember collapses. |
Se con me ti manca la fiducia, tutto sprofonda. | You've lost faith, so everyhing collapses. Whatif l left? |
Come il vero Tempio Maledetto rappresenta lo scomodo fatto che tutte le belle cose... che siano persone o serie di film... alla fine sprofondano in un mucchio marcio e sconclusionato di molle e flaccida assurdita'. | Like the real Temple of Doom, it represents the inconvenient fact that all good things... Be they people or movie franchises... Eventually collapse into sagging, sloppy, rotten piles of hard to follow nonsense. |
C'è un poliziotto che giura che eravate seduto su un furgone vicino al ponte, la notte che è sprofondato. | Apparently there's a policeman who swears that you were sitting in a van near the bridge the night it collapsed. |
E poi vedete... mia madre è stata molto malata, e stranamente improvvisamente, sentendo quel bollettino alla radio del ponte che è sprofondato, io... tutto l'insieme, più questo. | And then you see my mother has been very ill, and strangely enough all of a sudden, hearing that report on the radio about the bridge that collapsed, l... All of that rolled into one, plus this. |