"spirare, splendere e cercare di emendare. "Affinche' io possa sorgere e drizzarmi, travolgimi e "avventa la tua forza per distruggermi, colpirmi, ardermi e rinnovarmi". | That I may rise and stand, overthrow me and bend your force to break, blow, burn and make me new." |
Dobbiamo ricreare il torrido caldo estivo che c'era nel tram. Dobbiamo far spirare una corrente calda dal finestrino. Forse possiamo usare un ventilatore. | We need to recreate a kind of intense summer heat inside the tram, and also blow in a cool, not a cold breeze, through the window. |
Quando i media ci si rivoltarono contro e il vento comincio' a spirare in senso opposto, lei abbandono' la verita'. | When the media turned against us and the wind started blowing the other way, she abandoned the truth. |
Un venticello, venuto non si sa da dove incomincia a spirare. | A breeze, coming from who knows where begins to blow. |
William e sua madre si sono schierati con Maud, almeno per il momento, ma la loro lealta' e' affidabile come la neve e va ovunque spiri il vento. | William and is mother have taken Maud's side, for the time being, but their loyalty is as dependable as snow and goes wherever the winds of power blow it. |
"Quando spira il caldo Nor'Wester... Christopher si trovera' di sicuro sabbia tra le dita." | Whenever a good nor'wester blows, Christopher is certain to have sand between the toes. |
Il vento spira dove preferisce. | The wind blows where it wishes. |
e di sua cara voce l'aura che spira | and the very breeze that blows repeats for me the sound |