Get an Italian Tutor
to push
# Ci piace la pace # # ci piace l'amore # # non c'e' bisogno # # di spintonare # # Dall'uomo piu' alto # # a quello piu' basso... # # tutti quanti EH OH! # # hanno bisogno di un abbraccio!
* We like peace * * and we like love * * there's no need * * to push or shove * * from the tallest man * * to the tiny bug * * everybody * * needs a hug. *
Come posso aprire la porta quando non fate altro che spintonare?
How can I open the door when you push me?
Cos'e', sei un poliziotto - quindi puoi spintonare la gente?
Oh, oh, you think 'cause you're a cop... you can just push people around?
Quello che fanno e' spintonare la gente.
What they're doing is, they're pushing people around.
Siccome e' minuta, puo' spintonare i ragazzini!
She's tiny, so she's allowed to push kids.
E... a volte spintono qualcuno, se... non mi piacciono le sue scarpe o... la sua faccia.
And I push people over sometimes if I don't like their shoes... or their faces.
Ti spintono anch'io.
I'm going to push you back.
- Mi spintoni?
You pushing me?
Abbiamo dei testimoni allo stadio che dicono che ti dava spintoni.
We have witnesses at the stadium said he was pushing you around.
Andava avanti a forza di spintoni.
He kept getting pushed around from one place to the next.
Domani potete andare al mini golf, che significa lunga fila e spintoni o si va a vedere Pinocchio dove ci sono stupendi cartoni animati, molto divertenti.
You can either play Goofy Golf, which means a lot of waiting and pushing or you can see Pinocchio which is a lot of furry animals and magic and a wonderful time.
Il signor bagdasarian ha visto il caporale wetzel dare spintoni alla sua ex moglie, marie, fuori casa sua.
Mr. Bagdasarian witnessed Corporal Wetzel pushing and shoving his estranged wife, Marie, outside her home.
- Non mi piace essere spintonato.
- I don't like being pushed around.
- e non voglio essere spintonato in giro. - Ti sbagli.
~ and I do not want to be pushed around. ~ You're wrong.
Fatto accostare, spintonato da un paio di poliziotti... le ha ricordato suo fratello e ha perso la testa.
Getting pulled over, pushed around by a pair of cops... That made you think about your brother, and you just snapped.
Gli ho detto che non volevi vederlo ma mi ha appena spintonato.
I told him you didn't want to see him but he just pushed past me.
Hai visto un tavolo di vetro, l'hai spintonato, ce l'hai buttato sopra, lui era ferito al fianco da una scheggia di vetro... sanguinava, gli mancava il fiato!
You saw a glass table, you pushed him back, you dropped him on it, He was impaled in the side by a shard of glass... bloody, gasping for air!
Guarda come sgomitano e spintonano.
Look at 'em pushing and shoving.