# Continuo a sospirare, tesoro, per te # | ♪ I'm gonna keep sighing', baby, for you ♪ |
# Mi fa continuare a # # sospirare, tesoro, per te # | ♪ Keeps me sighing', baby, for you ♪ |
#Oh, posso solo sospirare# | Oh, how it makes me sigh! |
#Posso solo sospirare# | All I can do is sigh. |
- Non devi sospirare, Phoebe. | - There's no call for sighing, Phoebe. |
"...per chi si fosse appena sintonizzato..." "... le famiglie di Chicago hanno tirato un sospiro di sollievo oggi..." | now for those of you just joining us, families in chicago breathed a sigh of relief today as an arrest was finally made in the brutal attack on local high school student melanie foster. |
"Ei fu siccome immobile, dato il mortal sospiro" "stette la spoglia immemore, orba di tanto spiro" "stette la spoglia immemore, orba di tanto spiro" "così, percossa, attonita, la terra al nunzio sta". | "He is no more. Thus immobile, given his mortal sigh, lay his remains, deprived of such breath. |
"Ei fu, siccome immobile, dato il mortal sospiro..." | "Ei was, as property, given the mortal sigh ... " |
"Il giorno è un sospiro prima della notte" | "The day sighs into the night" |
"Mi piacerebbe molto", sospiro' il vento piegando l'erba... | "'I'd love to,' sighed the wind, bending the grasses..." |
"Che tra tali ricchezze e tesori, le mie lacrime, i miei versi, "i miei sospiri dall'oblio e dal tempo vivranno sicuri". | Among such richness and treasures my tears, my verses, my sighs against oblivion and time will be safe. |
"L'amore e' bensi' una nebbia sollevata con il fumo dei sospiri" | "love is a smoke raised with fumes of sighs." |
"Le mie lacrime, i miei versi, i miei sospiri, "dall'oblio e dal tempo, vivranno sicuri". | My tears, my verses, my sighs against oblivion and time will be safe. |
"Una fratellanza di struggimento, con sorrisi tristi come sospiri. | "A brotherhood of misery, with smiles as sad as sighs. |
# Dare sospiri per sospiri # | ♪ Give sigh for sigh ♪ |
"Il mio cuore ha più di quel che spera, eppure sospira. | My heart has more than it hopes for and still it sighs. |
# Un amante che sospira # | ♪ a lover that sighs |
(Mae sospira) | (Mae sighs) |
(alfredo sospira) | ( alfredo sighs) |
(daniele sospira) | (daniele sighs) |
# Voi sospirate! | ¤ You sigh! |
Voi sospirate... ed io sospiro. | You sigh... and I sigh. |
Gli enormi scheletri vuoti sospirano tristi al cielo | Their vast, vacant skeletons... sadly sighing to the sky. |
I fiori si chinano e sospirano | Flowers droop and sigh |
Piccoli ultimi respiri, sospirano ancora i loro sospiri. | Little last breaths,still sighing their sighs. |
E digli che sospirai | And tell them I sighed |
La ragazza mi scrisse e sospirò tam tam. | The miss wrote me and sighed tam tam |
Poi sospirò... come per sollievo. | Then he sighed as if relieved. |
" 'Cani...' - sospirarono i gatti." | "Dogs, the cats sighed." |
"... riflettendo e sospirando, con le braccia incrociate;" | Musing and sighing, with your arms across, |
"Adorate per sempre colui che da lunge, dal labbro d'altrui, come un uomo straniero, le udrà! Che a' suoi figli narrandole un giorno, dovrà dir sospirando: 'Io non c'era'; | "Unhappy for ever shall he be who shall like a stranger hear of it from afar from the lips of others; who when he tells the tale to his children on a time must say sighing, "I was not there" who shall not have hailed on that day of days our holy, conquering banner." |
( sospirando ) Mi sembra cos'i ridicolo. | (sighing) It's so ridiculous. |
(sospirando) un bicchiere d'acqua. | (sighing) a glass of water. |
(sospirando) | (sighing) |
# E ho sospirato, "Oh, questo dev'essere un sogno" # | ♪ And I sighed, "Oh, this must be a dream" ♪ |
- A dirti il vero - ha sospirato ieri notte. | To tell you the truth, she sighed last night. |
Ho sospirato... perché non so chi voglio diventare, tanto meno chi sono ora. | I sighed because I don't know who I want to be, let alone who I am. |
La porta ha sospirato. | I think that door just sighed. |
Ok, bene, hai sospirato, quindi direi di scartare anche questo. | Okay, well, you sighed, so we're gonna pass on that one. |