Get an Italian Tutor
to sigh
# Continuo a sospirare, tesoro, per te #
♪ I'm gonna keep sighing', baby, for you ♪
# Mi fa continuare a # # sospirare, tesoro, per te #
♪ Keeps me sighing', baby, for you ♪
#Oh, posso solo sospirare#
Oh, how it makes me sigh!
#Posso solo sospirare#
All I can do is sigh.
- Non devi sospirare, Phoebe.
- There's no call for sighing, Phoebe.
"...per chi si fosse appena sintonizzato..." "... le famiglie di Chicago hanno tirato un sospiro di sollievo oggi..."
now for those of you just joining us, families in chicago breathed a sigh of relief today as an arrest was finally made in the brutal attack on local high school student melanie foster.
"Ei fu siccome immobile, dato il mortal sospiro" "stette la spoglia immemore, orba di tanto spiro" "stette la spoglia immemore, orba di tanto spiro" "così, percossa, attonita, la terra al nunzio sta".
"He is no more. Thus immobile, given his mortal sigh, lay his remains, deprived of such breath.
"Ei fu, siccome immobile, dato il mortal sospiro..."
"Ei was, as property, given the mortal sigh ... "
"Il giorno è un sospiro prima della notte"
"The day sighs into the night"
"Mi piacerebbe molto", sospiro' il vento piegando l'erba...
"'I'd love to,' sighed the wind, bending the grasses..."
"Che tra tali ricchezze e tesori, le mie lacrime, i miei versi, "i miei sospiri dall'oblio e dal tempo vivranno sicuri".
Among such richness and treasures my tears, my verses, my sighs against oblivion and time will be safe.
"L'amore e' bensi' una nebbia sollevata con il fumo dei sospiri"
"love is a smoke raised with fumes of sighs."
"Le mie lacrime, i miei versi, i miei sospiri, "dall'oblio e dal tempo, vivranno sicuri".
My tears, my verses, my sighs against oblivion and time will be safe.
"Una fratellanza di struggimento, con sorrisi tristi come sospiri.
"A brotherhood of misery, with smiles as sad as sighs.
# Dare sospiri per sospiri #
♪ Give sigh for sigh ♪
"Il mio cuore ha più di quel che spera, eppure sospira.
My heart has more than it hopes for and still it sighs.
# Un amante che sospira #
♪ a lover that sighs
(Mae sospira)
(Mae sighs)
(alfredo sospira)
( alfredo sighs)
(daniele sospira)
(daniele sighs)
# E ho sospirato, "Oh, questo dev'essere un sogno" #
♪ And I sighed, "Oh, this must be a dream" ♪
- A dirti il vero - ha sospirato ieri notte.
To tell you the truth, she sighed last night.
Ho sospirato... perché non so chi voglio diventare, tanto meno chi sono ora.
I sighed because I don't know who I want to be, let alone who I am.
La porta ha sospirato.
I think that door just sighed.
Ok, bene, hai sospirato, quindi direi di scartare anche questo.
Okay, well, you sighed, so we're gonna pass on that one.
# Voi sospirate!
¤ You sigh!
Voi sospirate... ed io sospiro.
You sigh... and I sigh.
Gli enormi scheletri vuoti sospirano tristi al cielo
Their vast, vacant skeletons... sadly sighing to the sky.
I fiori si chinano e sospirano
Flowers droop and sigh
Piccoli ultimi respiri, sospirano ancora i loro sospiri.
Little last breaths,still sighing their sighs.
E digli che sospirai
And tell them I sighed
La ragazza mi scrisse e sospirò tam tam.
The miss wrote me and sighed tam tam
Poi sospirò... come per sollievo.
Then he sighed as if relieved.
" 'Cani...' - sospirarono i gatti."
"Dogs, the cats sighed."
"... riflettendo e sospirando, con le braccia incrociate;"
Musing and sighing, with your arms across,
"Adorate per sempre colui che da lunge, dal labbro d'altrui, come un uomo straniero, le udrà! Che a' suoi figli narrandole un giorno, dovrà dir sospirando: 'Io non c'era';
"Unhappy for ever shall he be who shall like a stranger hear of it from afar from the lips of others; who when he tells the tale to his children on a time must say sighing, "I was not there" who shall not have hailed on that day of days our holy, conquering banner."
( sospirando ) Mi sembra cos'i ridicolo.
(sighing) It's so ridiculous.
(sospirando) un bicchiere d'acqua.
(sighing) a glass of water.
(sospirando)
(sighing)