Credere di non sorprendersi più non basta per essere mio amico. | Believing yourself past surprise does not commend you to me as a friend. |
E' come comprare una tonnellata di letame e sorprendersi che non puzza poi cosi' tanto. | It's like which I was buying a ton of manure, it doesn't smell that bad, actually. |
Esatto, non c'è da sorprendersi che tutte le pratiche rifiutate erano di sovranisti. | It's no surprise that all the rejected documents are from sovereigns. |
Gli amici non si intrufolano nelle rispettive camere da letto per sorprendersi. | Friends don't sneak into each other's bedrooms to surprise them. |
Ho solo detto che Mary non può rendere pubblici i suoi problemi coniugali, e poi sorprendersi se scoppia uno scandalo! | I solely made mention that Mary couldn't broadcast her domestic difficulties, and then be surprised if there's a scandal! |
- Sì, non so perché mi sorprendo a questo punto. | - Yeah, I don't know why I'm surprised at this point. |
Aspetta. Perche' mi sorprendo? | I don't know why I'm surprised. |
Beh, non so perche' mi sorprendo tanto. | Well, I don't know why I'm surprised. |
E' assurdo, ma... a volte... mi sorprendo a mandarle messaggi in chat, tipo, a lavoro, come se fosse ancora in fondo al corridoio. | It's crazy, but, uh... sometimes I... catch myself I.M.ing her, like, at work, like she's still down the hall. |
Non capisco perche' mi sorprendo. | I don't know why I'm surprised. |
- A volte ti sorprendi di cio' che puoi o non puoi fare. | Surprise yourself sometimes what you can and can't do. |
- Perche' ti sorprendi? | Why do you act so surprised? |
Non so perche' ti sorprendi tanto. | I don't know why you act all surprised. |
Perche' ti sorprendi che possa davvero essere riuscita a fregarla? | Why does it surprise you that I actually might have outplayed her? |
Perché ti sorprendi se esci e mi pianti qui da so! | What do you expect if you go out and leave me alone all night? |
- Torna al lavoro. - Non sarei sorpreso, se fosse stato uno dei tuoi animali. | Back to business, I wouldn't be a bit surprised this wasn't one of your pets that done it. |
Beh, saresti sorpreso di cio' che si puo' fare quando si hanno amici da queste parti. | Well, you'd be surprised what can get done when you have friends around here. |
Dopo tutto quello che gli abbiamo fatto, non ne sono sorpreso. | After all we've done to him, I'm not surprised. |
Immagini quanto possa essere sorpreso, considerando che non ho fatto niente. | Imagine how shocked I am, considering I haven't done anything. |
Mi ha sorpreso vedere i semi di sesamo indonesiani ad un prezzo cosi' basso. | I was surprised to see Indonesian sesame seed futures priced so low. |
La dottoressa Dixon non apprezza molto il contatto visivo, quindi non vi sorprendete se non vi guarda. | Dr. Dixon is not big on eye contact,so don't be surprised if she doesn't look at you. |
E' una vecchia espressione, "Port" indica la porta, e "Sally" viene dalla manovra militare con cui si esce e si sorprendono gli aggressori: | It's an old expression, "port" just meaning door, and "sally" coming from the military maneuver to jump out and surprise your attackers. |
Molte persone si sorprendono quando scoprono che sei nato a Londra, vero? | A lot of people would be surprised to find that you were ~ actually born in London, weren't you? |
Non mi sorpresi di essere stato io a far piombare la polizia segreta addosso a Wasik e ai suoi compari. | It didn't surprise me that I was the one who had brought the Security Police down on Wasik and his bribers. |
Beh, immagino che non mi sorprenda, dato che tu sei un poliziotto e lui e' un fuggitivo ricercato. | Well, I guess that doesn't surprise me seeing as you're a lawman and he's a wanted fugitive. |
Mi sorprende che la cosa non mi sorprenda. | I'm surprised that this doesn't surprise me. Atticus: |
Non posso dire che la cosa mi sorprenda del tutto. | I can't say it doesn't make sense... |
Non so cosa mi sorprenda di piu'... Il fatto che lei venga, o che tu la chiami "casa nostra". | I don't know what's more surprising, the fact that she's coming over or you call it "our house." |
Non so perche' la cosa mi sorprenda. | I don't know why that surprised me. |
- Si'. Spero che la notizia non ti sorprenda. | I hope that doesn't come as a surprise to you. |
Beh, signor Rafferty, non mi interessa cio' che fai nel tuo tempo libero, ma fa' in modo che non ti sorprenda a bere il mio vino. | Well, Mr. Rafferty, I really don't care what you do on your own time, just don't let me catch you drinking my wine. |
Non capisco perche' la cosa ti sorprenda, sono un uomo adulto. | I don't know why that surprises you. I'm a grown man. |
Non credo ti sorprenda sapere... che io e mio marito abbiamo... rapporti d'affari da qui fino a Marin... | I don't suppose it surprises you to hear that my husband and I have business contacts from here to Marin. |
Owen e' risultato positivo alla droga, ma immagino non ti sorprenda. | Owen tested positive for dust. But I'm guessing that really doesn't surprise you. |
- Non si sorprenda tanto. | Oh, don't act so surprised. |
E quando arriveremo in tribunale, non si sorprenda se tutti gli sporchi trucchetti di cui si serve normalmente questo studio verranno messi agli atti. | And when this goes to trial, don't be surprised if every dirty little trick this firm has ever played becomes a matter of public record. |
Lo chieda a loro. Ma non si sorprenda se le rispondono in Russo. | Ask them but do not be surprised if they answer in Russian. |
Ma poi non si sorprenda se si ritrova in una caverna buia sul passo del Khost-Gardez in Afghanistan e viene picchiato a colpi dai kalashnikov. | But don't be surprised if you find yourself in a dark cave in the Khost-Gardez pass in Afghanistan, getting beat with Kalashnikovs. |
Non si sorprenda quando sparira' anche lei. | Just don't be surprised when you go missing, too. |
Ma non sorprendetevi quando non si fara' vivo. | But don't be surprised when he doesn't show up. |
Ma se cercate di portare via l'osso al cane, non sorprendetevi di essere morsi. | But if you put your hand into the dog's bone, don't be surprised if you get bit. |
No, dovreste dirglielo voi, ma prima di farlo ricordate una cosa... i bambini rimasti nel sistema tanto quanto lui potrebbero essere un po' chiusi, o manipolativi, non sorprendetevi se si comporta male. | Uh, no, you should tell him. But before you do, just remember, kids who've been in the foster system as long as he has can be a little withdrawn or manipulative, so don't be surprised if he acts out. |
Non sorprendetevi se andremo al Palazzo di Governo o alla Casa Bianca. | I mean, don't be surprised if you see us in the Governor's mansion, or the White House. |
Non sorprendetevi se lo trovate un po'...strano. | So don't be surprised if he's a little off. |
- Da bambino... ha mai ucciso uno scoiattolo con una fionda sorprendendosi di non aver provato nulla e chiedendosi se fosse capace di farlo ad un essere umano? | - When you were a child, did you ever kill a squirrel with a slingshot and was surprised that you felt nothing and wondered if you were capable of doing it to a human? |