Get an Italian Tutor
to nickname
- Quindi ha piu' un cazzo di senso che ti soprannomini Kevin e ti chiami Kevin, cazzo.
So it makes more goddamn sense to nickname you Kevin and call you goddamn Kevin.
Supponiamo ci sia un serial killer. uccide tamiglie. e noi lo soprannominiamo il "Padre di Famiglia".
What if there's a serial killer out there... he's killin' families, we nickname him "The Family Man".
"Giovane e scaltro truffatore americano, soprannominato Io Sciacallo, sta operando nell'Europa occidentale".
"A clever, young American con artist, nicknamed The Jackal has been working Western Europe."
- Hammond? - Si'? Questo e' un SS18, soprannominato Satana.
Hammond, this is an SS18, nicknamed the Satan, targeted Ross-on-Wye.
...soprannominato Iron Face
...nicknamed the Iron Face
Abbiamo soprannominato Al Moosari "Moose" e me lo sono perso?
We nicknamed Al Moosari "the Moose" and I missed it?
C'era solo un tizio soprannominato "bambino" ma era... beh, non importa.
There was a guy nicknamed Peewee, but he was... well, never mind.
Cosa causa sintomi da raffreddore poco evidenti per un anno, puo' rovinare 2 polmoni, e' immune ai farmaci e peggiora nelle citta' soprannominate - "L'altissima"?
What causes low-level cold symptoms for a year, can ruin two lungs, is immune to drug therapies, and gets worse in cities nicknamed mile-high?
La prigione di Escobar era chiamata "La Catedral", ma noi la soprannominammo "Club Medellín".
Escobar's prison was called La Catedral, but we nicknamed it "Club Medellín."
Per questo mi soprannominarono Wild Bill.
That's why they nicknamed me Wild Bill.