- Negli affarri, e' molto facile smarrire... | You know, it's really easy to lose sight of what's important in business. |
Ci aiuteranno a ricordare quanto possa essere facile smarrire la strada. | Maybe they're here to remind us how easy it can be to lose our way. |
Devon... a cui passo questa bussola... nella speranza che... possa rimirarla... di quando in quando, dovesse mai smarrire la sua strada. | "Devon, who I have passed this compass along to," "in hopes that he might ponder it from time to time should he lose his way." |
Non sarebbe il primo agente sotto copertura a smarrire la retta via. | He wouldn't be the first deep cover Op to lose his moral compass. |
Non smarrire la strada. | Don't want to lose your way. |
C'e' una storia nella bibbia su un uomo che smarrisce il proprio cammino, per poi ritrovarlo. | There's a story in the bible about a man who loses his way, only to find it again. |
Posso capire che tutti quanti smarriamo la strada di tanto in tanto. | Now, I understand we all lose our way from time to time, |
"In seguito al rinvenimento di un sacco postale smarrito per un incidente aereo il 12 ottobre 1969 sul Monte Bianco, la posta ha il piacere di farle pervenire la lettera qui allegata che era destinata a lei. | Dear Mrs. Wells, We recently recovered a mailbag that was lost in a plane crash on October 12th 1969 on Mont Blanc. We are forwarding the enclosed letter to your address. |
"L'agnello smarrito sta ritornando" | A lost lamb is returning |
"Lungo la via che conduce dal Getsemani al calvario, ho smarrito la mia strada". | On the road from Gethsemane to Calvary, I lost my way. |
"Sulla via che conduce dal Getsemani al Calvario ho smarrito la mia strada". Penso che entrambi sappiamo cosa significhi. | On the road from Gethsemane to Calvary, I lost my way. |
"Sulla via che conduce dal Getsemani al Calvario, ho smarrito la mia strada". | On the road from Gethsemane to Calvary, I lost my way. |
Le ragazze Greche non smarriscono i loro pantaloni. | Greek girls do not lose their pants. |
Lui aiuta tutti quelli che hanno bisogno o smarriscono qualche cosa. | He helps those who get lost or lose something. |
Così... la sera prima in cui Luthor avrebbe dovuto chiedere la mano di mia sorella, mi smarrii mentre tornavo dalla lezione di ricamo e mi ritrovai nelle sue stanze. | So the evening before Luthor was to propose to my sister, I got lost on my way back from my embroidery lesson and happened upon his chamber. |
In un'afosa giornata d'estate, mi smarrii nella foresta di Yamagami dove si dice vivano gli youkai. | On a hot summer day, I got lost in the forest of the mountain god, which was said to be where spirits lived. |
Da qualche parte nella confusione, la regina Atena si smarrì. | Somewhere in the chaos, Queen Athena was lost to us. |
In seguito la mia carovana si smarrì nelle Montagne Rocciose... | Later, my wagon train grew lost in the Rockies. |
Un giorno smarrì una pecora, ma non la guardò neanche. | One day he lost a sheep, but neither sought. |
così lei si smarrì dietrò le porte in ferro del manicomio | And she got lost behind the asylum's iron doors. |
Non imbarco più Micky in stiva, perché 10 anni fa lo smarrirono. | I no longer "bag check" Micky because, well, 10 years ago, they lost him. |
Faccia in modo che l'ufficio di suo padre smarrisca la sua pratica. | Get your dad's office to lose the file. |
Non permettero' che smarrisca la via. Non come e' successo a me. | I won't let him lose his way, not like I did. |
Non si smarrisca. | Do not lose yourself. |
Ti prego di dimenticare qualsiasi sentimento di rancore tu possa avere, e voltare pagina, prima che tu smarrisca te stessa. | I urge you to let go of whatever grudge you may have and move on before you lose yourself. |
Sto smarrendo me stesso e la concentrazione. | I'm losing who I am and my focus. |