La fresca brezza e la leggera pioggia... fanno poco... per silenziare il battito del cuore di Robert." | "A cool breeze and gentle rain do little to silence Robert's beating heart." |
! Registrando... ..silenzio. | (coughs) Recording... ..silence. |
".. verso mezzogiorno, dopo 27 ore di sforzi ... .. siamo arrivati in cima e ci siamo stretti la mano in silenzio. | Around noon, after 27 hours of struggle, we summited and shook hands in silence. |
"..oggi, invece, un silenzio impressionante grava sulla folla." | Today, however, a shocking silence weighs heavily on the crowd. |
"Alla fine, non ricorderemo le parole dei nostri nemici, ma il silenzio dei nostri amici "-. Martin Luther King | "In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends." – Martin Luther King |
"Alta vendetta. D'alto silenzio e' figlia." | "Deep vengeance is the daughter of deep silence." |
"Ma sedendo e mirando, interminati spazi di là da quella,..." "..e sovrumani silenzi, e profondissima quiete..." | But seating here contemplating the interminable spaces beyond it and supernatural silence and unfathomed peace |
"Tesoro, godiamoci i silenzi e i capricci insieme." Non ho più un figlio. | "Let's just enjoy the silences and the caprice together." - I have no son. |
"per i silenzi di questo immenso regno... "vi prego, ritessete il destino | By the sad silence which eternal reigns o'er all the waste of these wide-stretching plains, |
( Ma a prescindere dai suoni, dai silenzi... ) ( ..dai rumori.. ) | "But regardless of sounds, silences..." "and noise." |
- La vita è fatta di lunghi silenzi. | - Life is made of long silences. |
In funzione, ma silenziato. | Operational but silenced. |
Coltelli e armi silenziate. | Knives and silenced weapons. |
Voglio che tutti silenzino la propria arma. | I want all of you to silence your weapons. |