Get an Italian Tutor
to drip
Decine di migliaia di anni di paziente sgocciolare hanno lasciato un sottile strato di calcite su questo teschio.
Tens of thousands of years of patient water dripping has left a thick coating of calcite on this skull.
Farò sgocciolare i vostri pannolini
I will leave your diapers dripping
Ho qualcosa che fa sgocciolare sangue qui da qualche parte.
I got some dripping with blood here somewhere.
Ma il rubinetto si è messo a sgocciolare e non mi faceva dormire.
But the faucet kept dripping. It was keeping me awake.
Non fate sgocciolare il sugo.
Do not drip sauce.
La gente non passerà la vita in strada stesa là sotto lasciando che l'olio gli sgoccioli in faccia.
People aren't going to spend their lives lying on their backs in the road letting grease drip on their faces.
Lascia che il sangue sgoccioli.
Let the blood drip out.
E gli alberi hanno quel... sai, quello sciroppo tossico che sgocciola e ti ricopre tutta la macchina.
And trees have that, you know, toxic syrup that drips out of them and gets all over your car.
La cera del settimo sigillo sgocciola sulle dita del macellaio...
The wax of the seventh seal drips on the fingers of the butcher ...
- Ho sgocciolato.
- It kind of dripped.
Come se qualcosa fosse sgocciolato sopra, togliendo umidita' all'adesivo.
As if something dripped on it, sapping all the moisture from the adhesive.
Ha sgocciolato.
It dripped.
La macchia di sangue sul fondo del materasso... ha sgocciolato sul tappeto.
The bloodstain on the bottom of the mattress dripped down onto the carpet.
Veramente c'e' una foto dei miei piedi nudi che sgocciolano di miele.
There's actually a picture on there of my bare feet dripping in honey.
Il sangue sgocciolò sul pavimento e filtrò tra le assi, addosso a me.
blood dripped off the table through the cracks onto me.
Porta via quelle cose da qui, non voglio che sgocciolino davanti a casa!
Er, get those things away from here, I don't want 'em dripping on my step!
Portali in cucina, Jessie, tesoro, prima che sgocciolino dappertutto.
Take them on out to the kitchen, Jessie, honey, before they drip all over.
- Scusa, ti sto sgocciolando sulla moquette?
Sorry, am I dripping on your carpet?
- Sta sgocciolando sul tappeto.
You're dripping on my carpet.
- Stai sgocciolando sul vinile di Annie. - Sì. Già.
You're dripping water on Annie's vinyl.
George, la birra ti sta sgocciolando dal naso.
George, beer is dripping from your nostrils.
La panna mi sta sgocciolando nel sedere. Ok.
The whipped cream's dripping into my crack.