Beh, Billy Whitman, non deve sforzarsi. | Well Billy Whitman... he doesn't have to try. |
Credo che farà meglio a sforzarsi. | There's nothing you've told us we don't know, Mr. Mironov. |
Credo sia molto importante sforzarsi per arrivare alla perfezione, non credete? | I think it's very important to strive for perfection, don't you? |
Dovra' sforzarsi un po' di piu' di si' e no. | You're gonna have to do a little better than "Yes and no." |
E con un organismo indebolito... non deve sforzarsi. | And with a weakened condition, he daren't overdo things. |
"Non mi sforzo per averlo. | "I don't have to work at this. |
- Non posso fare tutto! Già mi sforzo con queste addizioni. | -I can't do everything. |
Cara Suzy, mi sforzo di farmi degli amici, ma alla gente non piace la mia personalita'. | Dear Suzy, I have been trying very hard to make friends, but I feel people do not like my personality. |
E' solo che, ultimamente, sento che non ti sforzi di essere bello per me mentre io mi sforzo sempre di apparire al meglio per te. | It's just that i feel that lately You don't make an effort to look good for me, And i'm always making an effort to look my best for you. |
Grazie, in effetti mi sforzo col ragazzo. | Aw, thanks. I really do make an effort with the boy. |
- Non stai bene, non mi piace che ti sforzi cosi'. | - You're not fine, I don't like you pushing yourself. |
- Si'. Ammiro molto il fatto che ti sforzi di fare qualcosa che non ti viene naturalmente. | I really admire that effort to do something that is not the most natural to you. |
Ci credi veramente o ti sforzi di crederlo... perche', altrimenti, la vita ti sarebbe insopportabile? | Do you believe that, or do you have to believe that because otherwise, life would be intolerable for you? |
Desideri disperatamente che sia vero... perché così non dovrai affrontare la realtà di quello che ti sforzi strenuamente... - di negare, ogni giorno. | You so desperately want that to be true because that way, you don't have to face the reality of what you fight so slavishly every day to deny. |
Dopo tutto, non ti sforzi piu' di salvare l'anima di Nik. | After all, you've abandoned your eternal effort to save Nik's soul. |
"L'acqua non si sforza di scorrere". | The water does not try to flow..." |
"L'erba non si sforza di crescere". | "The grass does not try to grow. |
- Be', non si sforza poi molto. | Well, I must say she doesn't try very hard, either. |
La scienza non si sforza di spiegare le cose. | Science doesn't strive to explain things away. |
No, non si sforza fino a quel punto. | No. She doesn't try that hard. |
E' una specie di tradizione dei Kennish, perche' ci sforziamo sempre di essere piu' sdolcinati possibile. | It's kind of a Kennish family tradition because we do strive at all times to be as corny as possible. |
E, se dopo 24 ore ancora non sono state ritrovate, di solito vuol dire che sono morte, quindi comunque non ci sforziamo troppo a cercarle. | And after 24 hours, if they're still missing, usually means they're dead, so we don't look for them that hard then, either. |
Magari ci sforziamo tutti e due. | Let's make this effort together. We'll do it as a team. |
Perché ci sforziamo di salvarli se hanno un posto così meraviglioso dove andare come... - ..."Rachel in paradiso." | I don't know why we try so hard to save them... if they've got such a wonderful place to go... like "Rachel in Heaven. " |
Questo gruppo funziona meglio quando ci sforziamo di fare qualcosa di un po' diverso. | This team works best when we push ourselves and do something a little different. |
- Allora perche' vi sforzate cosi' tanto di tenerle entrambe a debita distanza? | Then why do you struggle so hard to keep both at bay? |
E, comunque, se essere un leader è così importante... perché non vi sforzate un po' di più? | And, by the way, if being a leader is so important, then why aren't you guys doing any better? |
Perche' vi sforzate di trovare la Volta? | Why do you endeavor to find the Vault? |
Capisci di essere un perdente quando non si sforzano nemmeno di trovare una scusa. | Aw, man, you know you're a loser when they don't even work hard on the excus |
E le tenebre si sforzano di catturare la luce della libertà, ma non possono farlo, perché tutto è centrato sul suo desiderio... e tornano di nuovo nell'oscurità. | And darkness strives to capture the light of freedom, but it cannot do that, because it is centered on its own lust... and turns to darkness again. |
Gli animali non hanno sete di conoscenza e non si sforzano di migliorare se stessi. | Animals do not thirst for knowledge and strive to better themselves. |
Ho sempre saputo che gli altri avvocati non mi prendevano sul serio, ma ora che e' morto... Non si sforzano nemmeno di nasconderlo! | I always knew the other lawyers didn't take me seriously, but now that he's gone, they don't even try to hide it. |
Nel vostro quadro, si sforzano di fare cose reali - caricare moschetti, dare ordini, suonare il tamburo, correre e abbiaiare - mentre tutto quello che volevano era stare immobili ed essere osservati | In your painting, they hustle and bustle about doing real things - loading muskets, giving commands, drum, run and bark - when all they wanted was to stand still and be looked at. |
E così cercavo sempre di rimanere sveglio, ma non funzionò mai perché più mi sforzavo e prima mi addormentavo. | So what I used to do, I used to lie in my bed and try to stay awake as long as I could, but it never worked 'cause the harder I tried, the faster I'd fall asleep. |
- Per quanto mi sforzi non riesco a dimenticare... | Why? I can do nothing about it to forget |
- e per quanto mi sforzi non riesco a non... | FFFFF}{cH00FFFF} thinking about somebody doing those things to them. |
E per quanto mi sforzi, non riesco a capire il perche'. Tutti vedrebbero Mode come un passo avanti rispetto ad Elle Francia. | And for the last mean I don't know why she'd think that Mode is a stepup from Frech ELLE |
E per quanto mi sforzi... non riesco a ricordare perche' ti ho lasciata andare. | I hadn't thought about the adoption in awhile, you know? Yeah, me, neither. |
Il dottore dice che posso, basta che non mi sforzi troppo. | Doc says I'm okay as long as I don't exert myself too much. |
- Beh, non si sforzi troppo. | Well, don't hurt yourself. |
Bella chiacchierata, ragazzi. Dobbiamo solo assicurarci che non si sforzi troppo e... aspettare. | We just need to make sure that he doesn't overexert himself and... wait. |
E, nonostante il mio magnifico "ricamo inglese"... non si sforzi più del dovuto. | And my finest Broderie Anglaise notwithstanding, don't exert yourself overmuch. |
Facciamo il nostro meglio per assicurarci che non si sforzi. | Well, we're doing our best to make sure - he doesn't overdo it. |
La prego, non si sforzi di parlare. | Please don't try to talk. |
La mia coreografia ha un sapore latino e hip hop ma, per quanto si sforzino, non la capiscono ancora. | My routine has a serious Latin and hip hop feel, and no matter how hard I try, they still don't get it. |
- Io non credo che... si siano sforzati cosi' tanto di darle il benvenuto. | I don't think they went out of their way to welcome her. |
. sforzati, fratello. sforzati. | You always do, my brother. You always do. |
Come tutti noi ci siamo sforzati di fare qualcosa al riguardo. | And how we all thought enough to do something about it. |
Ha ragione, Coach, non so perche' ci siamo sforzati tanto di farti sembrare un altro. | He's right, Coach, I don't know why we're trying so hard to make you fit in here. |
Max, sforzati, per una volta, di fare il gentiluomo. | Max, do step out of character for a moment and try and be charming. |
- Vi prego, Ispettore... non sforzatevi di giustificarlo. | Please, Inspector, do not perform a dance for him. |
Ha sempre accompagnato le ragazze a scuola, preparato la cena, e... si e' sforzato di sorridere ogni giorno. | He's done the carpools and cooked dinners and put a smile on his face every single day. |