
to force
- Non sforzare.
Don't force it.
- Ti devi sforzare!
- You have to force yourself!
Bene, perche' devo far pipi'. Non ti sforzare.
Don't force it.
E di non sforzare la vista. D'accordo?
And don't force your eyes.
Non sforzare troppo.
Don't force it
Ammetto di non sapere molto di come si fa il padre, ma ci proverò Per me lei vale lo sforzo E tra l'altro ho il padre più bravo del mondo come maestro
Well, we did kind of yell at him and sent him to his room and forced him to apologize to his sister.
Ciò che perderete in controspinta sarà compensato dallo sforzo di trazione.
Well,what you'll lose in counterthrust, you'll compensate for in tractive force.
E bisogna che ti dica che, per andare con lui, non ho dovuto fare alcuno sforzo.
And you should know I wanted to sleep with him. I didn't have to force myself.
E se non fosse stato per l'eroico sforzo dei federali, si sarebbe concluso con un'esplosione nucleare, sul suolo americano.
And were it not for the heroic efforts of Federal law enforcement it would have culminated in a nuclear strike on American soil.
E' stato dichiarato lo stato di emergenza e l'intera forza di polizia e' in servizio 24/24 ore nello sforzo di fermare l'isteria crescente.
A state of emergency has been declared and the entire police force put on 24-hour duty, (CROWD SCREAMING) in an effert to stop the mounting hysteria.
Avvocato, non si sforzi così. Vogliamo rimandare ?
Don't force your voice, shall we postpone it?
Ci vorrebbero parecchi soldi e sforzi per mettere insieme una tale forza.
It would take considerable coin and effort to raise such a force.
Credo che il piano piu' efficace sia di concentrare tutti i nostri sforzi per costringere la pubblica accusa ad agire non pensate che sia poco ortodosso?
The best plan would be to renew our efforts to force the Director of Public Prosecutions to act. -Wouldn't that be rather unorthodox?
Credo che si sforzi.
He forces himself..
Dovremmo unire gli sforzi, come Pitt e la Jolie, capisci?
We should join forces like Pitt and Jolie, you know?
Layla si sforza di seguirli.
Layla forces herself to try and follow.
Abbiamo un accordo, lei ha un abbonamento per la stagione sinfonica, io per i Cubs ed ogni tanto ci sforziamo di andare l'uno con l'altro.
We have an understanding-- she gets season tickets to the symphony, I get them to the Cubs. And every once in a while we force each other to go.
Così mi sono sforzato di risvegliare solo l'odio, cercando di essere molto più crudele.
So I've forced my own anger, becoming more brutal than I needed to.
Per te... mi sono sforzato per fidarmi di quel tipo perche' finalmente avevi trovato un uomo.
For your sake,i forced myself to trust this guy. Because you finally had yourself a man.
lo stesso, in tutte queste notti di veglia, mi sono sforzato di riviverlo per capire cosa accadde dentro di noi, cosa cambio.
In all these sleepless nights I've forced myself to relive that time in order to understand what happened inside us how it changed us.
Affronta la realtà, persino adesso ti stai sforzando di negarlo a te stesso.
Face the facts. You're even now forcing yourself to deny.
Cioe', era come se stesse provando a divertirsi ma si capiva che si stava sforzando per superare la serata.
I mean, it was like he was going through the motions of trying to have a good time, but you could tell he was just kind of forcing himself to get out there.
Mi sentivo come se tu ti stessi solo sforzando di stare con me.
I felt like you were just forcing yourself to be with me.
Non mi stai sforzando.
It's not you that's forcing me.
Non venire se non vuoi. Non ti sto sforzando.
If you don't want to come, I'm not forcing you.