La carrozza doveva proprio sfasciarsi su una strada così brutta, non si capisce perché, solo una strada di campagna. | The coach had to go and break down on such a terrible road. And for no reason, just a country road. |
La carrozza doveva proprio sfasciarsi su una strada così brutta, non si capisce perché. | The coach had to go and break down on such a terrible road for no reason. |
Sì... se la caldaia non scoppia, la pecetta regge e se non ci sfasciamo contro quelle rocce. | Oh, yes. Everything's all right, if we can keep up steam and the boiler don't bust and that mend holds and we don't pile up on them rocks. |
Sai qual e' la percentuale dei matrimoni che non si sfasciano quando uno dei coniugi resta sobrio e l'altro no? | Do you know the success rate for a marriage when one person gets sober and the other one doesn't? |
- Si'. Moriro' io prima che quel coso si sfasci. | I'll die before that thing does. |
Ma non voglio nemmeno che l'universo si sfasci. | But I also don't want the universe to unravel. |
Coi veicoli sfasciati e senza armi. | In broken-down unarmored Humvees. |