E' vero che alcune specie hanno dei peli che vibrano per segnalare lo stimolo del canale uditivo, ma... purtroppo i nostri peli non vibrano neanche un po'. | I mean, some organisms have external hairs that vibrate to indicate auditory stimulation, but unfortunately, our external hairs don't vibrate at all. |
Si deve segnalare la svolta! | You have to indicate your turn! |
"Non vi furono segnali di avvertimento di cui sono a conoscenza, che denoterebbero questo tipo di operazioni nel nostro paese." | "There were no warning signs that I'm aware of that would indicate this type of operation in the country." |
I dati indicano che tra i criminali violenti del gruppo c'e' un numero 8 volte maggiore di segnali interrotti. | Data indicates that the violent criminals in the group are 8 times more likely to have terminated signals. |
I segnali che raccolgo da un po' di tempo mi dicono che presto tutto finirà. | The signals I've been gathering for some time indicate it will all end soon. |
I segnali del sonar indicano una cavità sotto il livello del mare a 015 gradi. | Sonar signals do indicate a cavity below sea level at 015 degrees. |
Indaghiamo su una serie di segnali subspaziali da forme di vita intelligente sul sistema Epsilon Silar. | We're investigating a series of signals that may indicate intelligent life in the Epsilon Silar system. |
Esiste un raro tumore del cervello che rilascia la stessa proteina che segnala la gravidanza. | There's a rare brain tumor that leaks the same protein that indicates pregnancy. |
Il nostro sistema segnala che ha avuto un incidente. | Our system indicates you have been In an accident. |
La mappa termica segnala un'esplosione. | The heat map indicates some sort of explosion. |
Quella luce segnala che l'interrogatorio e' monitorato. | That light indicates the interview is being monitored. |
E poi alle 6 di stamattina sono stato chiamato perche' la prima boa aveva segnalato uno tsunami e il protocollo richiede che mi consulti con il dottor Russelll prima di iniziare qualsiasi procedura d'emergenza, ma non mi ha mai contatto, ne' io sono riuscito a rintracciarlo. | And then at 6:00 a.m., I get a page that the first buoy had indicated a tsunami. And protocol demands that I consult with Dr. Russell before initiating any of these emergency procedures, but he never contacted me, and I couldn't get a hold of him. |
II tenente La Forge mi ha segnalato che non era una missione di routine. | Mr. La Forge indicated that this was not an entirely routine mission. |
Il custode ci ha segnalato che sarai tu il leader. | The Custodian indicated that you would be the leader. |
Il mio predecessore aveva segnalato la scopolamina, giustificandola come farmaco contro il mal di mare, ma c'era dell'altro. | My predecessor indicated scopolamine, put it up to seasickness medications, but there was something else there. |
Fonti ci segnalano che la polizia sta intercettando i sospetti | Sources indicate police are bugging the suspects |
I sensori segnalano la presenza di una forma di vita umanoide. | Sensors indicate a single, humanoid life-form on board. |
I sensori segnalano una nave in avvicinamento, annullare il salto. | Scanners indicate incoming craft. Abort jump! |
Il terremoto di ieri di magnitudo 6.4, ha causato i danni piu' gravi a Long Beach, Compton e Huntington Park, dove si segnalano un centinaio di morti e molti feriti. | Most of the damage in yesterday's 6.4-magnitude quake was sustained in the Long Beach, Compton and Huntington Park areas, where early reports indicate over 100 deaths and many more injured. |
La polizia non ha ancora reso noti i nomi, ma fonti vicine alle indagini segnalano che tra gli arrestati ci sarebbero dei capi circoscrizione, dei capi sindacalisti e un consigliere comunale. | Police have yet to release the names, but sources close to the investigation indicate those arrested include ward bosses union leaders and an alderman. |