Get an Italian Tutor
to excuse
"Spero che la corte possa scusare il mio modo di dire semplice, tipico di una robusta sgranocchia pannocchie del Nebraska".
If the court will excuse my homespun, corn-fed, Nebraskan turn of phrase. "
- Ci potete scusare un...
Um,would you just excuse us for one second?
- Ci potrebbe scusare un attimo, per favore?
Would you excuse us for one moment?
- Ci puo' scusare per un secondo, per favore? - Certo.
Can you excuse us for just one second, please?
- Ci puo' scusare un minuto?
Could you excuse us for a minute, please?
- Ehi... - No che non ti scuso, agente.
- I didn't excuse you, Officer.
- La scuso.
- You're excused.
- Non scuso nessuno, - Sono delle tattiche per spaventarvi.
- I don't believe in excuses, - _
- Non ti scuso, puttana malata.
I don't excuse you, you sick bitch.
- Oh, mi scuso per l'interruzione.
Oh, excuse me for the interruption.
! Mi scusi, eh? !
Excuse me, excuse me, treat...
"Mi scusi."
"excuse me."
"Oh, mi scusi!
"Oh, excuse me!
"per favore scusi mia figlia Julie e il suo ragazzo..."
"please excuse my daughter Julie and her boyfriend... "
- "AIUTATE UN RIMANDATARIO" - Ehi, mi scusi, le va di comprare della carta?
Hey, excuse me, would you like to buy some paper?
- Che scusa!
- What excuses!
- Forse non deve trovare nessuna scusa.
Maybe there's nothing to make excuses for.
- Nessuno ha chiesto a noi iniziate... se avessimo una buona scusa per non andare.
No one asked any of the pledges if we had good excuses for not going.
- Non devi certo chiedere scusa a noi.
- You don't have to make excuses to us.
- Non voglio dare a Edward neanche una scusa.
I don't want to give Edward any excuses.
Ci scusiamo per la mancanza di nitidezza.
Please excuse the lack of clarity.
Comprendiamo la tua confusione, figliola e ti scusiamo.
We understand your confusion, my child. You are excused.
Troppo spesso scusiamo coloro che costruiscono la propria vita... ..sui sogni infranti di altri esseri umani.
Too often, we excuse those who are willing to build their own lives on the shattered dreams of other human beings.
"Ma l'ho chiamato e si è scusato con me ...
"But he excused himself from calling upon me ...
- Il tuo ritardo e' scusato, ma dovresti dire alla tua famiglia di lasciar stare il bacon.
Your tardiness is excused, but you should tell your family to lay off the bacon.
- Non sei scusato.
You're not excused.
- Va beh, è scusato.
- Okay, you're excused.
E' scusato.
You're excused.
"Scusate, permesso, permesso, scusate..." "Permesso..."
"Excuse me, pardon me, pardon me, excuse me, excuse me, pardon me, pardon..."
(Donna) Scusate, scusate.
Excuse me, excuse me.
- Ah, scusate, devo dare il regalo a Lukas.
Uh, excuse me, I'm just gonna give my gift to Lukas.
- Buonasera, scusate il ritardo.
- Good evening, excuse the delay.
- Ci scusate un attimo?
I think we should talk. Would you gentlemen excuse us for a second, please?
Ed ora, se mi scusano, ho che informare ai sig.ri Farris che la sua bambina morì in uno scontro di fronte alla L-95.
And now, if you'll excuse me, I have to go inform Mr. And Mrs. Farris that their baby girl was killed in a head-on collision on l-95.
Se ci scusano,lor signori.
If you'll excuse us, gentlemen.
Se mi scusano.
If you'll excuse me.
So che io e te abbiamo le nostre divergenze, ma non scusano il tuo comportamento di stasera.
I know you and I have our differences, but they hardly excuse your behavior tonight.
Dopo lo spettacolo si scusò con gli altri colleghi dichiarando che era stata presa da un'inspiegabile voglia di ridere.
Afterwards she excused herself by saying she was overcome by laughter.
Si scusò per andare a prendere della legna.
As they warmed up by the stove, he excused himself to get firewood.
La sua modestia è molto umana, e la scuserò.
Your modesty is very human, Captain. I will excuse it.
Mi scuserai, mio signore.
My Lord will excuse me.
Figliola, sono certo che il conte Dracula ti scuserà.
Daughter, I'm sure Count Dracula will excuse you.
Mi scuserete ora.
You will excuse me now.
Mi scuserete se... parlo con mia madre in privato?
You will excuse me if I speak with my mother privately ?
Sapete, spero mi scuserete per quanto sto per dire, se volete finire in televisione a fare ridere la gente, per me va bene.
The entity? You know, I hope you will excuse me for saying so but if you wanna go on TV talk shows, bend spoons, entertain people, I'm all for that.
Voi due mi scuserete se in attesa non trattero' il fiato.
You both will excuse me if I don't hold my breath.
Anzi, mi scusino. Mi scusino.
Indeed, excuse me, excuse me.
I signori mi scusino per un momento.
Would you gentlemen excuse me... - For a moment, please?
Lorsignori mi scusino, ma noi andiamo a darci una rinfrescatina.
If you gentlemen will excuse us, we're going to go freshen up.
- Non mi sto scusando.
- I'm not excusing myself.
D'accordo, non mi sto scusando nemmeno per questo.
All right, I'm not excusing myself from this either.
E non mi sto scusando. Ma... quando ero in viaggio nel periodo di Natale, ho avuto... ho avuto un rapporto occasionale.
And I'm not excusing myself, but when I was traveling during Christmas, I had a...
Non lo sto scusando, ma pensate a cosa rinuncia un uomo per stare con una di noi, noi facciamo piu' soldi, arriviamo piu' in alto, ci prendiamo piu' spazio, siamo lontane dall'idea
I'm not excusing him but look at what-what a man gives up to be with one of us we make more money. we rise higher we take up more space. we are as far from the idea of a wife he grew up with as is possible to be
Non sto scusando le loro azioni, ma sembra che in parte fosse colpa sua e in parte dei tipi che l'hanno fatto, quindi, sa... forse e' al 50-50.
I'm not excusing their actions, but it seems to be partially his fault and partially the guys who did it, so, you know maybe it's 50-50.