Scuotere (to shake) conjugation

Italian
44 examples

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
scuoto
I shake
scuoti
you shake
scuote
he/she/it shakes
scotiamo
we shake
scotete
you all shake
scuotono
they shake
Present perfect tense
ho scosso
I have shaken
hai scosso
you have shaken
ha scosso
he/she/it has shaken
abbiamo scosso
we have shaken
avete scosso
you all have shaken
hanno scosso
they have shaken
Past preterite tense
scossi
I shook
scotesti
you shook
scosse
he/she/it shook
scotemmo
we shook
scoteste
you all shook
scossero
they shook
Future tense
scoterò
I will shake
scoterai
you will shake
scoterà
he/she/it will shake
scoteremo
we will shake
scoterete
you all will shake
scoteranno
they will shake
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
scoterei
I would shake
scoteresti
you would shake
scoterebbe
he/she/it would shake
scoteremmo
we would shake
scotereste
you all would shake
scoterebbero
they would shake
Past impf. tense
scotevo
I used to shake
scotevi
you used to shake
scoteva
he/she/it used to shake
scotevamo
we used to shake
scotevate
you all used to shake
scotevano
they used to shake
Past perfect tense
avevo scosso
I had shaken
avevi scosso
you had shaken
aveva scosso
he/she/it had shaken
avevamo scosso
we had shaken
avevate scosso
you all had shaken
avevano scosso
they had shaken
Future perfect tense
avrò scosso
I will have shaken
avrai scosso
you will have shaken
avrà scosso
he/she/it will have shaken
avremo scosso
we will have shaken
avrete scosso
you all will have shaken
avranno scosso
they will have shaken
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
scuota
(if/so that) I shake
scuota
(if/so that) you shake
scuota
(if/so that) he/she/it shake
scotiamo
(if/so that) we shake
scotiate
(if/so that) you all shake
scuotano
(if/so that) they shake
Present perf. subjunctive tense
abbia scosso
I have shaken
abbia scosso
you have shaken
abbia scosso
he/she/it has shaken
abbiamo scosso
we have shaken
abbiate scosso
you all have shaken
abbiano scosso
they have shaken
Imperative mood
-
scuoti
shake!
scuota
shake!
scotiamo
let's shake!
scotete
shake!
scuotano
shake!
Conditional perfect tense
avrei scosso
I would have shaken
avresti scosso
you would have shaken
avrebbe scosso
he/she/it would have shaken
avremmo scosso
we would have shaken
avreste scosso
you all would have shaken
avrebbero scosso
they would have shaken

Examples of scuotere

Example in ItalianTranslation in English
"Menea" significa scuotere o sciogliere o qualsiasi cosa volete fare.Menea means to shake or wind or whatever you want to do.
"Non arrampicarti troppo vicino a Dio. potrebbe scuotere l'albero.""Don't climb up there too close to God, He might shake the tree."
- Beh, non ha senso scuotere quella routine.Well, there's no rean to shake that up.
- Come scuotere i culetti.- Like shake your booties.
- Dici che sono prevedibile, volevo scuotere un po' le cose e renderle meno prevedibili.- You're always saying I'm so predictable. I wanted to shake things up a bit, make it a little less predictable.
"Passami le munizioni!" Nessuna reazione, lo scuoto ancora!No answer! I shake him again!
- Ti piace quando ti scuoto, eh?How you like that shake big boy?
E per mordere, intendo quel tipo di morso in cui serro i denti e scuoto la testa velocissimo.And by bite, you know I mean that thing where I kind of latch on and shake my head back and forth super fast. You know that thing?
E se non scuoto troppo il recipiente, l'inchiostro dovrebbe conservarsi intatto.And if I don't shake the tray too much, ink should remain intact.
Immagino... {c:$00FF00}Io la domenica ballo la salsa, ma non {c:$00FF00}scuoto il culo per pagare le bollette.I guess it's... I salsa dance on weekends, but I don't shake my ass to pay my phone bill.
"Non importa quanto lo scuoti o lo agiti, l'ultima goccia finira' sempre sui tuoi pantaloni"."No matter how much you shake or dance, the last drop ends up on your pants."
# Ehi ragazza, scuoti quel coso Scuoti quel coso, non ti fermare ## Hey girl shake that thing # # Shake that thing don't stop #
# Fai la bruciatura sul rogo # # mentre ti scuoti-scuoti-agiti! #♪ While you shimmy-shimmy-shake ♪
# Perché tu scuoti i loro confini, fermi il loro treno, # # ma dovresti liberarti dalle loro leggi # # perché loro gettano pietre dalla colpevolezza #Because you shake e their borders, you stop their train, but you should free yourself from their laws, because they throw stones from guilt.
"Ll mare ci muove e scuote le sue manette di sale sulle rocce appuntite dove troppe nubi sono morte."'The sea turns and shakes its manacles of salt at the sharp rocks on which too many waves have died.'
"qui, dove il tremito scuote gli ultimi, scarsi capelli grigi,""Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs
# A volte il mondo si scuote #♪ Sometimes the ground shakes ♪
- Fa... No, chiude la bocca e scuote un po' la testa.No, he shuts his mouth, that's all, as he shakes his head.
- Si'... - ti scuote fin nel profondo, vero?...shakes you right down to the very core, don't it?
"Tempestosi venti scuotono i cari boccioli di maggio.""Rough winds do shake the darling buds of May,
"Venti tempestosi scuotono molto i boccioli di Maggio....""rough winds do shake The darling buds Of may..."
"venti furiosi scuotono le tenere gemme di maggio...""Rough winds do shake the darling buds of May."
- Paura e dubbi ci scuotono.Fears and scruples shake us.
Adesso ho capito perché si scuotono i bambini.I finally know why babies are shaken.
Al campo sono tutti scossi da quello che e' successo alla "Rosa di Tokio".Whole camp's pretty shook up about what happened to Tokyo Rose.
Ho parlato con loro. Erano molto scossi.They were pretty shook up.
Io e Laura, eravamo ancora scossi e nervosi.Me and Laura, we were very shook up and nervous.
Pensavo anche con quella si dovesse scuotere la lattina, cosi' la scossi e quando la aprii schizzo' tutta fuori.I thought you had to shake the can. I shook it, and when I opened it the liquid burst out.
Penso che fossero piuttosto scossi.I think they were pretty shook up.
"Edmund scosse la testa:"Edmund shook his head.
- Loro erano davvero scosse.- Well, they were really shook up.
Anita fece un respiro profondo chiuse gli occhi, scosse la testa e disse con una voce dolorosamente chiara e definitiva che sprofondò il mio cuore:Anita took a deep breath closed her eyes, shook her head and said in a voice so painfully clear and final that my heart sank.
Avevo intenzione di scuoterli per avere i soldi della gita, ma quello che sentii mi scosse piu' di mio padre quando ero un bambino.I was gonna shake 'em down for field trip money, but what I heard shook me worse than my dad when I was a baby.
E il suo corpo si scosse così.And his body shook like this.
Bene, ora la scuota così.Good, now, shake it like this.
Charles Robbins, colpisca col piede per l'ergastolo o scuota la testa per Punishment Park.Charles Robbins with a nod, do you want life imprisonment or, shake your head, Punishment Park?
Che l'ira di Zeus scuota pure tutto l'Olimpo dalle fondamenta.Let great Zeus rage till even Olympus shakes.
Che lo rigiri e lo scuota come un salvadanaio?Turn him upside down and shake him?
Che scuota l'opinione pubblica.To shake them out of their sleep.
"Oh. no. è un faro irremovibile che mira le tempeste e mai ne viene scosso."Oh. no. It is an ever fixed mark that looks on tempests and is never shaken.
# E mi ha scosso e condotto #♪ And it's shaken and it's driven me ♪
- A quanto pare, sono ancora un po' scosso.- I still seem to be a bit shaken up. - Oh, crap.
- E' po' scosso, tutto qui.A little shaken up, that's all.
- E' rimasto un po' scosso.- He's pretty shaken up about it.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

sconsigliare
advise someone not to do
scornare
do
scosciare
do
scristianizzare
dechristianize
scrollare
shake
scrutinare
count
scuoiare
skin
scuotersi
shake
sedere
sit
segnarsi
cross

Other Italian verbs with the meaning similar to 'shake':

None found.
Learning languages?