# E ehi, non faro' altro che scrollare le spalle # | ♪ and hey, all I do is shake it off. ♪ |
Cosa ci vuole per scrollare un altro carcerato, e prendergli una cosa che ti ha preso? | What's it take to shake down another inmate, get something he's taken from you? |
Devi solo sapertele scrollare di dosso. | You just got to shake that off. |
E per il Texas scrollare Tre volte. | And shake twice for Texas. |
Immagino di si', ma, sai, di tanto in tanto mi piace uscire e scrollare via la ruggine. | I suppose, but, you know, every once in a while I like to get out there and shake off the rust. |
# E ogni altra volta che # # un amore dice addio, # # io me lo scrollo di dosso # # me lo scrollo di dosso # | ♪ And every other time a love ♪ Said good-bye, I just shake it off ♪ ♪ Shake it off |
# E ogni altra volta che # # un amore dice addio, # # me lo scrollo di dosso # # me lo scrollo di dosso # | ♪ And every other time a love said good-bye ♪ ♪ I just shake it off, shake it off ♪ |
# E ogni altra volta che # # un amore dice addio, # # me lo scrollo di dosso, # # me lo scrollo di dosso # | ♪ And every other time ♪ A love said good-bye, I just ♪ Shake it off, shake it off |
# Me lo scrollo di dosso # | ♪ Feel a thing, I just shake it off ♪ |
# Me lo scrollo di dosso. # | ♪ So I don't feel a thing, I just shake it off ♪ |
- Vuole che scrolli l'equipaggio? | - Shall I shake the ship out for a standby? |
Adesso scrolli via questo sconforto... ok? | You're gonna shake it off, all right? |
E quando credi sia finita, ti scrolli di dosso di nuovo. | And when you think it's over, you shake yourself off again. |
Ho bisogno che si apra. Che si scrolli la ruggine di dosso. | I need him to open up, shake off the ring rust. |
Se scrolli Simone ed il cane salta fuori... | If you shake Simone and the dog falls out -- then she's the killer. |
Guardate con che facilità si scrolla quattro o cinque avversari. | Look how he shakes off four or five defenders with ease. |
Sí scrolla dí dosso Sherman, cade quasí. | He shakes Sherman off, nearly goes down. |
Il movimento eugenetico si è scrollato di dosso molto del suo bagaglio nazista, e sta utilizzando le popolazioni a legittimare le preoccupazioni per l'ambiente come un manto per nascondere i loro veri e propri piani. | The eugenics movement has now shaken off much of its Nazi baggage, - and is using peoples legitimate concern about the environment as a cloak - to conceal their real agenda. |
Mickey ha scrollato l'albero e il cattivo Matalon l'aspetta al varco... | Mickey has shaken the tree Matalon and the bad the gate waiting to ... |
Quando sarà tornato e scrollato la sabbia di dosso, gli dica di chiamarmi! Stronzo! | When he gets back and has shaken the sand out of his shoes... perhaps you could get him to call me. |
Questa è la tua idea? Abbiamo scrollato tutti gli alberi, abbiamo guardato sotto le pietre, perquisito i... | Well, we've shaken all the trees, we've looked under every rock... we've searched every... |
Gli piacciono le scrollate. | Oh, no. Don't shake. |
Ti presi in braccio... raggiunsi Rex e lo scrollai. | I grabbed you up, And I found rex and I shook him. |
E' vero che la sua assistente riesce a fare 5 dollari scrollando le mutande? | Is it true that your assistant can break a 5 dollars by shaking out her underwear? |
Ho passato la notte in bianco, scrollando sacchi di farina, e grattando il fondo dei cassetti. | I spent a sleepless night, shaking sacks of flour, and scraping the bottom of the drawers. |
Sto solo scrollando un po' di rugiada! | Just shaking the dew off the lily! |