Get an Italian Tutor
to shake
# E ehi, non faro' altro che scrollare le spalle #
♪ and hey, all I do is shake it off. ♪
Cosa ci vuole per scrollare un altro carcerato, e prendergli una cosa che ti ha preso?
What's it take to shake down another inmate, get something he's taken from you?
Devi solo sapertele scrollare di dosso.
You just got to shake that off.
E per il Texas scrollare Tre volte.
And shake twice for Texas.
Immagino di si', ma, sai, di tanto in tanto mi piace uscire e scrollare via la ruggine.
I suppose, but, you know, every once in a while I like to get out there and shake off the rust.
# E ogni altra volta che # # un amore dice addio, # # io me lo scrollo di dosso # # me lo scrollo di dosso #
♪ And every other time a love ♪ Said good-bye, I just shake it off ♪ ♪ Shake it off
# E ogni altra volta che # # un amore dice addio, # # me lo scrollo di dosso # # me lo scrollo di dosso #
♪ And every other time a love said good-bye ♪ ♪ I just shake it off, shake it off ♪
# E ogni altra volta che # # un amore dice addio, # # me lo scrollo di dosso, # # me lo scrollo di dosso #
♪ And every other time ♪ A love said good-bye, I just ♪ Shake it off, shake it off
# Me lo scrollo di dosso #
♪ Feel a thing, I just shake it off ♪
# Me lo scrollo di dosso. #
♪ So I don't feel a thing, I just shake it off ♪
- Vuole che scrolli l'equipaggio?
- Shall I shake the ship out for a standby?
Adesso scrolli via questo sconforto... ok?
You're gonna shake it off, all right?
E quando credi sia finita, ti scrolli di dosso di nuovo.
And when you think it's over, you shake yourself off again.
Ho bisogno che si apra. Che si scrolli la ruggine di dosso.
I need him to open up, shake off the ring rust.
Se scrolli Simone ed il cane salta fuori...
If you shake Simone and the dog falls out -- then she's the killer.
Guardate con che facilità si scrolla quattro o cinque avversari.
Look how he shakes off four or five defenders with ease.
Sí scrolla dí dosso Sherman, cade quasí.
He shakes Sherman off, nearly goes down.
Il movimento eugenetico si è scrollato di dosso molto del suo bagaglio nazista, e sta utilizzando le popolazioni a legittimare le preoccupazioni per l'ambiente come un manto per nascondere i loro veri e propri piani.
The eugenics movement has now shaken off much of its Nazi baggage, - and is using peoples legitimate concern about the environment as a cloak - to conceal their real agenda.
Mickey ha scrollato l'albero e il cattivo Matalon l'aspetta al varco...
Mickey has shaken the tree Matalon and the bad the gate waiting to ...
Quando sarà tornato e scrollato la sabbia di dosso, gli dica di chiamarmi! Stronzo!
When he gets back and has shaken the sand out of his shoes... perhaps you could get him to call me.
Questa è la tua idea? Abbiamo scrollato tutti gli alberi, abbiamo guardato sotto le pietre, perquisito i...
Well, we've shaken all the trees, we've looked under every rock... we've searched every...
Gli piacciono le scrollate.
Oh, no. Don't shake.
Ti presi in braccio... raggiunsi Rex e lo scrollai.
I grabbed you up, And I found rex and I shook him.
E' vero che la sua assistente riesce a fare 5 dollari scrollando le mutande?
Is it true that your assistant can break a 5 dollars by shaking out her underwear?
Ho passato la notte in bianco, scrollando sacchi di farina, e grattando il fondo dei cassetti.
I spent a sleepless night, shaking sacks of flour, and scraping the bottom of the drawers.
Sto solo scrollando un po' di rugiada!
Just shaking the dew off the lily!