E scremare i solidi e il particolato... nel liquido in ebollizione. | And skim off the solids and particulates as it simmers. Excuse me. |
E toccava a questo tizio, in piedi davanti a 2 milioni di dollari, scremare senza che nessuno se ne accorgesse, nè il fisco, nè altri. | And it was up to this guy right here... standin' in front of about two million dollars... to skim the cash off the top without anybody gettin' wise... - the IRS or anybody. |
Ma a quanto pare... Il segreto sta nello scremare le impurita' dall'origine. | Turns out the secret is in skimming the impurities from the source. |
Quelli nella stanza dei conti... erano lì per scremare gli incassi del locale. | - The guys inside the counting room... - Five thousand. were all slipped in there to skim the joint dry. |
Forse perche' sta scremando il prodotto e lo vende a parte. | Maybe because he's skimming product. Selling it on side. |
Ma stava scremando la maggior parte dei profitti, 650 milioni di dollari versandola in costi esteri in Lussemburgo, Panama e nelle isole Cayman. | But he was just skimming most of the profits, 650 million dollars, and putting it in numbered accounts in Luxembourg, Panama and the Cayman lslands. |
Abbiamo scremato $20.000 dal fondo di sviluppo... ...etu ti preoccupi di una leccatina di fica? | We just skimmed 20 thou off the development fund, and you're worried about a little Lecca Fica? |
La prima settimana di lavoro, dei ragazzi mi hanno derubato. Sono scappati con una dozzina d'uova e del latte scremato. | My first week on the float I got a bit of a kicking by kids who made off with a dozen eggs and two pints of semi-skimmed. |
Ma anche questa versione "parzialmente scremato" ha... 450 cavalli. | But even this semi-skimmed version has 450 brake horse power. |
Voglio un caffellatte scremato senza schiuma fatto con caffè doppio e tre caffè con spazio per il latte. | I want one no-foam skimmed latte with an extra shot... and three drip coffees with room for milk. |