- Promise che dopo il soffitto avrei potuto scolpire la tomba! | - You promised that after the ceiling I could carve the tomb! |
8 ore per scolpire, tutto alla luce del sole, giudici presenti ogni minuto. | Eight-hour carve time all out in the open, officials present every minute. |
Abbiamo comprato due loculi, preso le lapidi e fatto scolpire i nostri nomi. | Bought side-by-side plots, picked out the headstone and had our names carved on it. |
Chi mai avrebbe scolpire il proprio volto in un leone di pietra? | Who on earth would carve their own face into a stone lion? |
Chi ti ha detto di scolpire questo? | Who told you to carve this? |
Quando la scolpisco, mi dice dove tagliare. | When I carve it, it tells me where to cut it. |
Beh, c'e' un vecchio detto... scolpisci i tuoi successi nella pietra, scrivi i tuoi fallimenti sulla sabbia. | Well, there's an old saying... carve your successes in stone; write your failures in the sand. |
Trova la tomba e scolpisci su di essa due nomi: | Find the grave And carve two names on it |
L'amore è quel qualcosa che scolpisce le linee e i solchi... la curvatura del nostro desiderio. | Love is that which carves the lines and grooves... The curvature of our desire. |
Questo non è Houdini, è un tizio che scolpisce sposi nell'insalata di patate. | This is not Houdini. This is a man who carves... bridegrooms out of potato salad. |
Un tizio scolpisce una figura umana alta tre metri, da un pezzo di pietra e la seppellisce, poi dichiara di aver scoperto un gigante fossile. | A guy carves a ten-foot-tall human out of stone And buries it, Then he discovers a petrified giant. |
Oggi scolpiamo noi la nostra profezia. | Today we carve out our own omens. |
"Freddy Venetta era scolpito su marmo greco e scotch a buon mercato scorreva nelle sue vene." | "Freddy venetta was carved out of greek marble with inexpensive scotc flowing through his veins. |
(Dopo qualche settimana era scolpito nel legno.) | His ass was a wad of cookie dough. After a few weeks, he was carved out of wood. |
- Si', ok... - Come un trovatello... scolpito d'onice. | - Like a foundling, carved out of onyx. |
- Si', scolpito dalla zanna dall'elefante che Frederick uccise l'anno scorso durante un safari. | Yes, it's carved from the tusk of the elephant Frederick shot on safari last year. |
Alcuni ricercatori ritengono che il prova definitiva si possono trovare nelle vicinanze, e anche, scolpito nella pietra. | Some researchers believe the ultimate proof can be found nearby, and also, carved in stone. |
Alcune scolpite in pietra, altre messe qui dagli uomini di Taylor, perchè babbei come me ci credessero. | Some of them are carved in stone, some of them.... Guess the Taylors and Paines put them up there so suckers like me can read them. |
Figli e figlie del Montana, scolpite nel burro. | Montana's sons and daughters carved in butter. |
Grazie alle statuette di Star Wars scolpite da Andy, fini' a fare un lavoretto leggero: le pulizie nell'ufficio del capo delle guardie. | Thanks to the Star Wars figurines Andy carved, he landed a cushy job cleaning the warden's office. |
No, le ho scolpite nella pietra. | No, I carved them in stone. |
Per un mese, dormiro' nella mia vecchia stanza, le lettere Y-U-G ancora scolpite in modo dislessico sulla porta affinche babbo Natale sapesse che sono li'. | For one month, I get to sleep in my old bedroom, the letters Y-U-G still carved dyslexically upon its door so Santa will know I'm there. |
I ghiacciai scolpiscono le valli che creano le montagne. | Glaciers carve out the valleys that create the mountains. |
Sì, cercavo di cogliere il modo in cui le onde scolpiscono... | Yeah, I was trying to capture the way the waves carve-- |
La scolpii per te. | I carved it for you. |
Gli antichi egizi ricavarono la Sfinge direttamente dalla roccia naturale, scavando intorno ad essa, e lasciando un nucleo da cui scolpirono il corpo del leone e la testa del faraone. | The Ancient Egyptians made the Sphinx right out of the natural rock by quarrying around it and leaving a core from which they carved the lion body and the pharaoh's head. |
La leggenda dice che i minatori scolpirono una statua di Santa Barbara... | Legend has it that the miners, carved a statue of Saint Barbara.. |
E un giorno scolpirò il mio nome sulle tue ossa! | I will carve your posthumous name on your bones with my own hand! |
La scolpirai dopo aver finito l'affresco! | You will carve the tomb after you have finished the fresco! |
Il Movimento per l'Emancipazione del Delta del Niger scolpirà il sentiero verso la libertà con l'aiuto di queste armi. | The great freedom fighters of the Niger Delta will carve the path to liberty with the aid of this weapon. |
E voglio che tu scolpisca i tuoi sogni nel legno. Vero legno. | And I want you to carve your dreams out of wood, real wood. |
Insisto perché ri-scolpiate tutta la statua correttamente | I insist you re-carve the entire statue correctly. |
Ed io sto scolpendo Max Schreck nel suo famoso ruolo del conte Orlock. | And I am carving Max Schreck in his role as Count Orlok. |
In mezzo a tutte le doverose condoglianze per Georgina, gli adulti stavano gia' scolpendo l'impero. | In amongst all the well-meaning condolences for Georgina, the big boys were already carving up the empire. |
Mi sono chiesto, e son sicuro anche tu lo starai facendo, come hanno fatto a non romperla quando le stavano scolpendo le parti basse. | I got to wonder-- I'm sure you do, too-- how this thing didn't crack when they were carving out her downstairs business. |
Qui la Natura è al lavoro, modellando la terra, scolpendo i crinali e le grotte dalla roccia. | Nature at work shaping the land, carving ridges and caves from the rock. |