Get an Italian Tutor
to do
Capo, qui sta per scatenarsi una rivolta.
Chief, we're gonna have a riot out here. Calm down.
Dai casinò ai nightclub, dalle piscine ai locali per spogliarelli, è il posto migliore del mondo in cui scatenarsi.
How about that? Look, mine's down. This is Zeke.
I camper sono per i nonni vedovi e strafighi single ma ancora pronti a scatenarsi.
Rvs are for cool-ass widowed grandpas who are single and ready to tingle.
Lady Bertram non ha polso e permette a degli adolescenti di scatenarsi.
Lady Bertram lying around, letting a houseful of adolescents run riot.
Le nostre macchine hanno percorso autostrade, centri citta' e villaggi gitani, ci hanno scritto sopra e le abbiamo usate come letti, ma adesso, hanno la possibilita' di scatenarsi.
Our cars had done motorways and city centres and gypsy villages, they'd been slept in and written on, but now they had a chance to let their hair down.
Che vuol dire che mi scateno?
What do you mean by wild?
Subito dopo il lavoro prendo, me ne vado in centro e... mi scateno alla grande, sai?
Right after work, I'm gonna go downtown and just tear it up.
Adesso non ci serve che ti scateni.
We don't need you getting all beasty now.
Come si scatena?
How does it get triggered?
Se il corpo non riconosce l'infezione, i nostri test risultano negativi e la malattia si scatena senza freni in tutto il corpo.
If the body doesn't recognize the infection, our tests come back negative, and the disease rampages through the body unstopped.
"Si è scatenato l'inferno!"
Miss Binks said to me, "Well, all hell's done broke loose now."
- Sai cosa hai scatenato?
Do you realize what you've done?
- Si è scatenato l'inferno!
- All hell's done broke loose.
Lo stupido non si rese conto di ciò che aveva Fatto, di aver scatenato una terribile vendetta.
The old fool didn't realize what he had done at first or the terrible revenge the Bishop would exact.
Non puoi capire quello che ha fatto la tua gente, le forze che avete scatenato.
You have no idea what your people have done, the forces you unleashed.
Mi piacerebbe vedere come vi scatenate voi.
I'd like to see you guys do Boys Gone Wild.
Poi si scatenano e tu non dici: "Fa male".
But they get out of control and you don't say, "That hurts."
Mi disse... che dovevo dirlo a un consulente o qualcuno... così lo feci... e si scatenò l'inferno.
She told me that I needed to tell a counselor or somebody, so I did, and all hell broke loose.
Sono consapevole delle conseguenze che si scateneranno a Roma, voglio vedere questi stronzi che cosa faranno senza di me.
I am perfectly aware of the consequences that will be triggered in Rome. I want to see what these morons will do without me.
Abbiamo 10 minuti prima che si scateni un temporale.
We are about ten minutes away from a complete downpour.
Devo fare in modo che non si scateni l'inferno ogni volta che mi allontano.
I need to make sure every time I leave the farm all hell doesn't break loose.
In piu', diventera' un professionista in primavera, e nessuno vuole che la stampa si scateni per delle semplici inezie.
Plus, he's gonna go pro this spring and you don't want any more bad press for the "one and done" rule.
Non voglio che si scateni un polverone sugli affari personali di altri.
I don't want to make a fuss over someone's personal affair.
Secondo voi non lo so che Givens se l'e' data e state serrando le fila per evitare che la cosa venga fuori e si scateni un putiferio?
You think I don't know that Givens has gone rogue and that you're closing ranks to avoid a P.R. nightmare?
"Oppure scatenati, vecchio Tempo, "nonostante il tuo torto,
"Yet, do thy worst, old Time, despite thy wrong."
- Ora... Questo ti sembra un gruppo di scatenati?
Now does this look like a wild group?
E come se non bastasse, quando sono uscita di casa i giornalisti si sono scatenati come le cavallette, un altro interrogatorio.
If that wasn't enough, when I came out of the house the reporters pounced on me with their questions, asking me the lowdown.
E ora, signori, ecco a voi OgaIIaIa Io smiIzo, con Ia sua banda di pazzi, scatenati cow boy.
Introducing Ogallala Slim and his band of bronco-busting, bull-dogging cowboys.
Gente pestata come niente Teppisti scatenati e armati fino ai denti
People getting beat down Inner city juvie going out with a bang
Tutti in pista e scatenatevi!
Get down on that dance floor and let me say what you got.