- Si deve sbucciare. | You have to peel it. |
Avrebbe risucchiato l'aria dal mondo nel tempo che occorre per sbucciare una banana. | It would have whipped the air off the world as one peels a banana. |
Beh, eccoti la banana da sbucciare. Oh, davvero? | Well, that's a banana when you peel it. |
Ce n'è un sacco da sbucciare. | I have plenty unpeeled. |
Che c'e', una brava ragazza russa non sa come sbucciare una patata? | What good Russian girl doesn't know how to peel a potato? |
- Lo sbuccio? | - Shall I peel it? |
- la sbuccio... - Sembra un budino. | If I peel it... it looks like pudding. |
E se te lo sbuccio? | And if I peel it for you? |
Gli sbuccio i chicchi d'uva, cosi' li puo' masticare, gli appendo le camicie sulla Parkinsonia aculeata. | I peel his grapes so he can chew them. I hang his shirts by the Jerusalem Thorn. |
Ho vinto dei premi per come sbuccio. | I've won prizes for my peeling. |
Bene... se non sbucci le patate non mangi. | -Right, you don't peel no taters you don't get no tea. |
Con le tue mani, sbucci tu la banana. | With your hands, you peel the banana. |
Lo sbucci come una banana marcia. | You peel it away like a rotten banana. |
Ma ho bisogno che capisca che se fa dei casini, le persone con cui lavoro... si aspettano che io dia l'esempio... che la sbucci... come un acino d'uva. | But I need you to understand... If you bungle this, the people I'm working with, they expect me to set an example... To peel you like a grape. |
Piu' la sbucci e piu' ti fa piangere. | The more you peel it back, the more it makes you cry. |
"Sergei, che sai di un delinquente moscovita, un bastardo senza pietà che sbuccia le mele?" | "Sergei, what do you know about a Moscow hood, ruthless bastard, peels apples?" |
La cipolla si sbuccia cosi' lentamente. | The onion peels so slowly. |
Lui combatte i ladri, e sbuccia la loro pelle | He fights the thief, and peels his skin |
Un mandarino che si sbuccia senza problemi? | A-A bowl of fruit? A-A tangerine that peels in a minute? |
1204, pesche fresche, sbucciate. | 1204, fresh peaches peeled and a Manchester Guardian every morning. |
Le ho sbucciate e ora taglio il cavolo, le carote e la pastinaca. | I've peeled them and I'm roughly chopping the swede, the carrots and the parsnips. |
- E poi la sbucciasti del tutto? | And then you peeled the orange? -Yes. |
Discutendo, sbucciò un mandarino e buttò la buccia nel portacenere. | He peeled a tangerine and put the peel in the ashtray. |
Se rivedo la tua faccia ingrata un'altra volta... te la sbuccerò come una mela. | If I see your ungrateful face again, I will peel it like an apple. |
"Sfila i miei vestiti come un uomo affamato sbuccerebbe un'arancia. | He peels off my cloths like a starving man would peel an orange. |
Ricordo che lui mi sbucciava le mele. | I remember he used to peel apples for me. |
"...sta sbucciando una cipolla." | "...is peeling... an onion." |
"Cucina la mamma sta sbucciando la cipolla." | "In kitchen Mommy is peeling an onion." |
"Nella cucina la mamma sta sbucciando una cipolla." Punto. | "In the kitchen, Mommy is peeling an onion." Period. |
- Roy? Si e' fatto male alla schiena sbucciando un'arancia. | The man threw out his back peeling an orange. |
Ecco... stiamo sbucciando la cipolla proprio fino al centro, vero? | We're just peeling the onion all the way to the middle, aren't we? |
- ci sarà l'uomo che ha sbucciato la mela. | If it's the man who peeled the apple. |
Gli uomini venuti nel suo appartamento stamane, uno di loro ha sbucciato una mela con un coltello, si ricorda? | The man that came to your flat this morning, one of them peeled an apple with a knife, do you remember? |
Hai sbucciato l'arancia? | Is the orange peeled? |
Io ho spazzato il pavimento... lavato le verdure e sbucciato le patate. | I swept the floor, washed the vegetables and peeled potatoes. |
La impasto bene fino a quando non diventa come un uovo sbucciato | I knead it fine Until it is like a peeled egg |