- Ma ha appena detto... - Non si preoccupi. La mia teoria e' che il suo corpo sia riuscito a uccidere il parassita, ma quello che non e' riuscito a fare e' stato sbarazzarsi del guscio, che non risulta nelle analisi. | My theory is that her body was able to kill off the parasite, but what it couldn't do was get rid of the shell, which doesn't show up on the scans. |
- Ma perche' vogliono sbarazzarsi di lei? | But why do they want to get rid of her? |
Abbastanza da sbarazzarsi di quel figlio di puttana? | To do away with the son of a bitch? |
Ad un certo punto, cercheranno addirittura di sbarazzarsi di me. | Eventually, the minorities will do away with me all together. |
Allora non è ancora arrivato il momento di sbarazzarsi di lei. | Then don't get rid of her yet. |
Come mi sbarazzo di lei, sig. Dizionario? | Okay, Webster, how do I get rid of you? |
Cosi' il bersaglio scompare dal futuro, ed io mi sbarazzo solo di un corpo che tecnicamente non esiste. | So the target is vanished from the future, and I've just disposed of a body that technically does not exist. |
Diane, perche' non porti le bambine a prendere del gelato mentre io mi sbarazzo di questa strega abitante delle fogne? | Diane, why don't you take the girls for some ice cream while I dispose of this sewer-dwelling gutter witch? |
Fernando Vera, se mi sbarazzo di lui, perdo il fornitore della mia spacciatrice, perdo la morfina. | Fernando Vera. I get rid of him, I get rid of my drug dealer's supplier. |
Le altre figlie cucinano torte e fanno shopping con le loro madri. Io mi sbarazzo di cadaveri! Potrei dire la stessa cosa. | Men were the downfall of the Jones women for as long as there were Jones women, and that's why you have to be careful about the types you bring home, dear. |
- Perché non ti sbarazzi di quella befana? | - Why don't you get rid of that bitch? |
Ben, senti, lo so che non sono affari miei, ma non andrai da nessuna parte se prima non ti sbarazzi di Angela. | Ben, look, I know it's none of my business, but you are never gonna get anywhere if you don't get rid of Angela. |
Ben, solo perche' ti sbarazzi di Ross, non e' detto che Riley torni da te. | Ben, just because you get rid of Ross doesn't mean that Riley is going to run back to you. |
Capisci che, se non ti sbarazzi di lei, ti licenzio? | - I get that. You get that if you don't get rid of her, I will fire you? |
Come diavolo ti sbarazzi di loro? | How the hell do you get rid of them? |
Perche' semplicemente non annienta il diavolo e subito dopo non si sbarazza dei mali del mondo? | Why doesn't he just obliterate the devil and therefore get rid of evil in the world? |
- Come ci sbarazziamo del Marchio? | How do we get rid of the Mark? I-i don't know. |
- Ok, allora come ci sbarazziamo di lui? | Okay, so, how do we get rid of him? |
Adesso, se ci sbarazziamo delle donne che conoscono il segreto, abbiamo finito. | Now, if we get rid of the women that know this secret, we're all done. |
Aspettiamo che la tipa faccia tutto quello che deve fare e poi ci sbarazziamo di lui. | We wait for her to do whatever she has to do and then we get rid of him. |
Come arriviamo in Francia ci sbarazziamo degli anelli e non voglio più rivederti. | As we get in France split rings and that's where I do not want to see you again. |
Tutti si sbarazzano dei propri cani. | Just get rid of the dog! |
Come il suo omonimo, uccise senza pietà ma con abilità e si sbarazzò di ben otto mogli. | Like his namesake, he killed not wisely, but too well... and did away with eight wives. |
La sua amante Rieko si sbarazzò della maglia sportiva che aveva indosso disperdendone i pezzi dalla linea Chuo. | This he did. His sweetheart Rieko disposed of the sport shirt that he wore. By scattering pieces from the Chuo Line. |
Solo per essere chiari... siete sicuri di non volere che mi sbarazzi di lei? | Just so we're crystal on this, are you guys sure you don't want me to waste her? |
Allora fai cio' che ti dico e sbarazzati di quel poliziotto. | THE EMPLOYER: Then do what I say and get rid of that cop. |
Allora incontrale, e sbarazzati di loro perché non lo voglio fare. | So see them, then get rid of them because I don't want to do this. |
Beh, ci siamo sbarazzati delle catene ai piedi, ma gli affari, come al solito, sono affari. | We've done away with the leg irons, but business, as usual, is business. |
Billy, sbarazzati dell'auricolare. | Billy, don't forget to lose the earwig. |
Ci siamo sbarazzati di lei. | - What are you doing here? |
Non m'interessa cosa ci vorrà, sbarazzatevi subito di loro. | I don't care what it takes, just get rid of them now. |