Get an Italian Tutor
to wave
Fate venire l'assistente procuratore per rilasciare la signorina Page e noi diremo alla nostra affascinante cliente, amica dei media, di non sbandierare ai quattro venti come e' quasi morta sotto la vostra custodia.
Get the ADA in here to release Miss Page and we'll recommend to our charming, media-friendly client that she not plaster the airwaves with how she was nearly killed in your custody.
Io dico di tornare li' e sbandierare un po' di banconote da 20, magari qualcuna ci dara' un indirizzo.
I say we hit the joint one more time, wave enough 20s around, maybe someone will give us an address.
Io non ti permetterei di sbandierare i tuoi errori come una bandiera di vittoria.
I wouldn't let you wave your blunders around like a victory flag.
C'è scritta anche un'altra cosa:... .."Se uno sbandiera il denaro, è perchè prima era un morto di fame".
Here's something else. "He who waves money about never had any before. "
È vero ho raccolto il drappo rosso che tu hai sbandierato davanti alla mia faccia ma non avrei preso nessuna iniziativa se Gus non si fosse veramente e perdutamente innamorato di te e se non fossi certa che insieme sareste una coppia perfetta.
Now, look, I'll admit you waved a red flag in my face, but I wouldn't have done anything about it if Gus hadn't truly, totally fallen in love with you, and if I hadn't been so sure you 'd be perfect together.
- Che diavolo ti salta in mente, ad andare in giro sbandierando quel coso come un idiota? New Girl
What the hell is wrong with you just waving that thing around like an idiot?