(Perché gli uomini per salvarsi hanno bisogno di spingere gli innocenti ad ammazzare altri innocenti? ) | Why do men need to push innocent men to kill other innocent men in order to save themselves? |
(Perché il mondo per salvarsi ha bisogno del sangue degli innocenti? ) | Why does the world need the blood of an innocent to save itself? |
- E' questo che vuole? Se lo fa, perde l'ultima occasione per salvarsi. | You do that, and you will lose your last chance to help yourself. |
- Ha sparato Brandon Parker per salvarsi la vita. | He had to shoot Brandon Parker because he feared for his life. |
- Sono riuscite a salvarsi? | -Did they make it? -I don't know. |
Sai, e' giusto dire che il giorno in cui Peter McSweeten busso' alla mia porta... mi salvo' la vita. | You know, it's fair to say that the day that Peter McSweeten knocked on my door, he saved my life. |
Senz'altro si puo' dire che il giorno in cui Peter McSweeten busso' alla mia porta... mi salvo' la vita. | You know, it's fair to say that the day that Peter McSweeten knocked on my door, he saved my life. |
Carmen, io t'adoro, lascia che ti salvi | Carmen l adore you, let me save you |
Che Dio ti salvi l'anima. | May God save your soul... ♪ You can knock me down, down ♪ |
Che Dio ti salvi, se è giusto che lo faccia. | God save you, if it is right that he should do so. |
Dio ti salvi... salvi allora... io spenta ancora... t'amerò... t'amerò... io spenta ancora pur t'amerò... | [ Alfredo, Guests Singing ] [ Violetta Singing ] [ Finale ] |
E se vuoi che io ti salvi il culo devi smetterla di avere quell'atteggiamento. | And if you want me to save your ass... you might wanna tone it down with the attitude. |
-Vuole che ci salviamo. -Voglio fare un gioco. | If you can do that long enough, you will find your son in a safe and secure state. |
Anche se devo dire che ci salviamo dagli odori peggiori, grazie al fatto che tutti questi piedi siano stati conservati nel sale. | Although we are saved from the more insidious odors by the fact that all these feet have all been salted. |
No, ci sta mettendo alla prova perchévuole che ci salviamo. | How do you know all this? |
"Questa isola mi aveva salvato la vita, "e io non le avevo reso nessun servigio" | "This island had saved my life, and I had done it no service." |
"grazie per avermi salvato"... e metti fine a questa discussione. | "thank you for saving me", and be done with this discussion. |
- Beh, sì, anche tu hai salvato tanta gente. | You've done your fair share of rescuing. |
- Un uomo che ha salvato migliaia di vite... - Ha finito. | Surely a man who's saved a thousand lives... is done. |
Abbiamo fatto così tanto per aiutare la loro storia, sono sicura che abbiamo salvato la loro relazione. | If we've done this much to help other people with their romance, we've pretty much saved their relationship. |
A volte le persone non si salvano, lo rifiutano. | Sometimes people don't want to escape |
Hanno organizzato questo casino con il loro gigante schema di Ponzi e si salvano, ma quei soldi dovevano servire per salvare la gente come noi, e invece cosa hanno fatto? | They created this mess with their giant Ponzi scheme, and they get bailed out, and they're supposed to use that bailout money to help people like us, but what did they do? |
I cani non si salvano con la lingua. | Rescuing dog is not with the mouth. |
Le grandi catene si salvano, ma i piccoli hotel e i ristoranti a gestione famigliare vengono minacciati di fallimento se non la ricompensano. | The larger chains escape, but she tells the smaller hotels and family restaurants that if they don't make it worth her while, she'll put them out of business. |
Neanche con i cani quest'anno si salvano. | Not even with dogs they can be saved this year! |
E noi ci salveremo con l'acqua di questo serbatoio. | - And the water from this tank will do the same for us. |
- Ehi! Oh, e' proprio come ai vecchi tempi, mi salvi dalle grinfie di hipster malvagi e coglioni. | Oh, it's just like old times, you rescuing me from the clutches of evil hipster douche bags. |
- Non ho bisogno che tu mi salvi. | I don't need you to save me. |
- Non voglio che mi salvi l'anima, ma la vita! | I don't want my soul saved. I wanna live! |
- Non voglio che tu mi salvi la vita! | I don't want you to keep me alive. |
- Professore, mi salvi. | Save me, doctor! |
- Perdoni Ia mia franchezza... si salvi, se Ie aprono una porta. | - Forgive my harshness... save yourself if they open a door. |
Anche se li sottoponessimo ad un centinaio di test, la probabilita' che i ragazzi si salvino e' soltanto dell'1%. | I don't know, there's got to be a way to better our odds from 99% chance of death. You gotta know. |
- Ce l'hai fatta! Ci hai salvati, cavolo... sei una bambola! | You got us over that, boy, you are a doll. |
- Meglio che aspettare... di essere salvati da gente che non sa che siamo scomparsi. | - Better than waiting to be rescued by people who don't know we're missing. |
- lnsomma, li abbiamo salvati. Liberati. | I don't know, either. |
Allora, come ci si sente ad essere salvati da degli sporchi caprai? | So, how does it feel to be saved by filthy goat herders? |
Andate a salvare quelli che possono essere salvati, io faro' il possibile. | I'll stay. You go save people that you can save. I'll do what I can for him. |