# E tremi nel suo nucleo la terra # # Al sonoro ruggire del cannone. ## | andthelandtrembles to its core atthebooming roar of the cannon. |
# Falli ruggire, falli urlare. # | # Make 'em roar Make 'em scream # |
- Un motore inizia a ruggire. | What? - An engine roars to life. |
2,000 selvaggi figli del rock 'n' roll, a ruggire e a fornicare quaggiu' questo luglio. | 2,000 wild-eyed sons of rock 'n' roll, roaring' and whorin' down here this July. |
A tutti e tre daro' la caccia fino a farli ruggire. | I will plague them all, even to roaring |
"Ero frigida, ora ruggisco come una tigre". | "I was frigid, now hear me roar. |
Che sono un toro e ruggisco. | I'm a bull and I roar. |
Da quando sei tornata e' tutto un: "Io sono Alex, sentite come ruggisco." | "I am Alex, hear me roar." |
E poi ruggisco tipo... | And then, well, I roar like... |
Sentitemi, come ruggisco! | Hear me roar. |
E poi ruggisci. | And then you roar. |
Fammi sentire come ruggisci, baby. | Let me hear you roar, baby, roar. |
Su, ruggisci. | Come on, roar. |
"Speed ride con disprezzo, e poi ruggisce: | Speed laughs at him in scorn and roars: |
"Una rabbia nera ruggisce dentro di lui." | It's a poem called Joe. "Black anger roars inside him." |
- Cosa ho fatto che ruggisce e tuona cosi', gia' dall'antifona? | Ay me, what act, that roars so loud, and thunders in the index? |
Ahimè, qual è quest'atto che ruggisce e tuona? | Ay me, what act that roars so loud and thunders in the index? |
E poi lui ruggisce e noi corriamo, mio Dio, corriamo di brutto! | And then it roars, and we're running. My God, we are running. |
"Ed egli digrignava i suoi orribili denti e ruggiva il suo tremendo ruggito." | "He gnashed his terrible teeth and he roared his terrible roar." |
Bene, bene, bene. Pare che il coniglio abbia finalmente ruggito. | Well, well, well, the church mouse finally roared. |
Comincio' il lungo viaggio di ritorno al territorio del leone col ruggito di tuono, | He began the long journey back to the territory of the lion that roared like thunder, |
Ecco il ruggito del mare e il clangor della tromba. | There roared the sea and trumpet clangour sounds! |
Ho ruggito, mi sono infuriata e mi sono presa la mia soddisfazione col sangue. | I roared, and I rampaged, and I got bloody satisfaction. |
# Ruggite, leoni, ruggite! # | Roar, lion, roar! |
"E non un milione di sogni silenziosi, ma un milione di sogni che ruggiscono." | And not a million quiet dreams, a million dreams that roar, |
"I tuoni ruggiscono dai nostri motori Hayabusa." | " Thunder roars from our Hayabusa engines." |
Devo andarmene da qui... Invece di stare seduti a tavola a cenare come delle persone normali... urlano e ruggiscono come dei matti! | Instead of sitting decently at the table eating their dinners... they're howling and roaring at one another like a lot of banshees. |
I grizzly si arrampicano fino alla cima della collina piu' vicina e ruggiscono, Neal. | The grizzly bear climbs to the top of the nearest hill, and it roars, Neal. |
I maschi non ruggiscono. | - No. Men do not roar. |
Ma anche il nemico ruggì... ...con i suoi cannoni. | But the enemy also roared -- with his cannons. |
Poi un cane grande come un albero ruggì nell'ombra, ma Bambi era troppo veloce. | Then a dog that was tall as a tree roared from the shadows, but Bambi was too fast. |
Quando l'orso ruggì, Tutti i cani del villaggio scomparirono. | When the bear roared, all the village dogs vanished. |
"Focosa la caduta degli angeli gran rombi di tuono ruggirono sulle loro rive... | "Fiery the angels fell... "...deep thunder roared around their shores... |
"gran rombi di tuono ruggirono sulle loro rive... | "...deep thunder roared around their shores... |
E che nessuno ti rimpiazzi altrimenti ruggirai! | And no one is going to displace you or you will roar! |
Che ruggisca. | Let him roar. |
Alla donna che e' entrata nella mia vita ruggendo come un vombato. | To the woman who came roaring into my life like a one-eyed wombat. |
La possente Fiat avanza ruggendo nel tunnel di Monaco. | My mighty Fiat roaring in the tunnel at Monaco! |
Ma l'acqua, a quel punto, ruggendo come un'inarrestabile valanga, è diventata sangue. | And by this time, the water, roaring down like some vast avalanche, has turned to blood. |
Mighty Mouse sta ruggendo. | - Oh! Mighty Mouse is roaring. |
Perchè non ti sei mostrato e non ci hai salvati ruggendo come l'altra volta? | Why wouldn't you show yourself? Why couldn't you come roaring in and save us like last time? |