Get an Italian Tutor
to roar
# E tremi nel suo nucleo la terra # # Al sonoro ruggire del cannone. ##
andthelandtrembles to its core atthebooming roar of the cannon.
# Falli ruggire, falli urlare. #
# Make 'em roar Make 'em scream #
- Un motore inizia a ruggire.
What? - An engine roars to life.
2,000 selvaggi figli del rock 'n' roll, a ruggire e a fornicare quaggiu' questo luglio.
2,000 wild-eyed sons of rock 'n' roll, roaring' and whorin' down here this July.
A tutti e tre daro' la caccia fino a farli ruggire.
I will plague them all, even to roaring
"Ero frigida, ora ruggisco come una tigre".
"I was frigid, now hear me roar.
Che sono un toro e ruggisco.
I'm a bull and I roar.
Da quando sei tornata e' tutto un: "Io sono Alex, sentite come ruggisco."
"I am Alex, hear me roar."
E poi ruggisco tipo...
And then, well, I roar like...
Sentitemi, come ruggisco!
Hear me roar.
E poi ruggisci.
And then you roar.
Fammi sentire come ruggisci, baby.
Let me hear you roar, baby, roar.
Su, ruggisci.
Come on, roar.
"Speed ride con disprezzo, e poi ruggisce:
Speed laughs at him in scorn and roars:
"Una rabbia nera ruggisce dentro di lui."
It's a poem called Joe. "Black anger roars inside him."
- Cosa ho fatto che ruggisce e tuona cosi', gia' dall'antifona?
Ay me, what act, that roars so loud, and thunders in the index?
Ahimè, qual è quest'atto che ruggisce e tuona?
Ay me, what act that roars so loud and thunders in the index?
E poi lui ruggisce e noi corriamo, mio Dio, corriamo di brutto!
And then it roars, and we're running. My God, we are running.
"Ed egli digrignava i suoi orribili denti e ruggiva il suo tremendo ruggito."
"He gnashed his terrible teeth and he roared his terrible roar."
Bene, bene, bene. Pare che il coniglio abbia finalmente ruggito.
Well, well, well, the church mouse finally roared.
Comincio' il lungo viaggio di ritorno al territorio del leone col ruggito di tuono,
He began the long journey back to the territory of the lion that roared like thunder,
Ecco il ruggito del mare e il clangor della tromba.
There roared the sea and trumpet clangour sounds!
Ho ruggito, mi sono infuriata e mi sono presa la mia soddisfazione col sangue.
I roared, and I rampaged, and I got bloody satisfaction.
# Ruggite, leoni, ruggite! #
Roar, lion, roar!
"E non un milione di sogni silenziosi, ma un milione di sogni che ruggiscono."
And not a million quiet dreams, a million dreams that roar,
"I tuoni ruggiscono dai nostri motori Hayabusa."
" Thunder roars from our Hayabusa engines."
Devo andarmene da qui... Invece di stare seduti a tavola a cenare come delle persone normali... urlano e ruggiscono come dei matti!
Instead of sitting decently at the table eating their dinners... they're howling and roaring at one another like a lot of banshees.
I grizzly si arrampicano fino alla cima della collina piu' vicina e ruggiscono, Neal.
The grizzly bear climbs to the top of the nearest hill, and it roars, Neal.
I maschi non ruggiscono.
- No. Men do not roar.
Ma anche il nemico ruggì... ...con i suoi cannoni.
But the enemy also roared -- with his cannons.
Poi un cane grande come un albero ruggì nell'ombra, ma Bambi era troppo veloce.
Then a dog that was tall as a tree roared from the shadows, but Bambi was too fast.
Quando l'orso ruggì, Tutti i cani del villaggio scomparirono.
When the bear roared, all the village dogs vanished.
"Focosa la caduta degli angeli gran rombi di tuono ruggirono sulle loro rive...
"Fiery the angels fell... "...deep thunder roared around their shores...
"gran rombi di tuono ruggirono sulle loro rive...
"...deep thunder roared around their shores...
E che nessuno ti rimpiazzi altrimenti ruggirai!
And no one is going to displace you or you will roar!
Che ruggisca.
Let him roar.
Alla donna che e' entrata nella mia vita ruggendo come un vombato.
To the woman who came roaring into my life like a one-eyed wombat.
La possente Fiat avanza ruggendo nel tunnel di Monaco.
My mighty Fiat roaring in the tunnel at Monaco!
Ma l'acqua, a quel punto, ruggendo come un'inarrestabile valanga, è diventata sangue.
And by this time, the water, roaring down like some vast avalanche, has turned to blood.
Mighty Mouse sta ruggendo.
- Oh! Mighty Mouse is roaring.
Perchè non ti sei mostrato e non ci hai salvati ruggendo come l'altra volta?
Why wouldn't you show yourself? Why couldn't you come roaring in and save us like last time?