Ora,perl'interobosco, è tutto un rodere e masticare di quelle terribili mascelle, giorno e notte, senza sosta. | And now, throughout the entire woods, it's all a gnaw and chew.. of those terrible jaws,.. day and night, without stopping. |
Vivere nel dubbio e farti rodere dall'ansia? | What, live with the doubt and the constant gnawing anxiety? |
E come chiami quel desiderio di vendetta che ti rode il cuore? | What do you call that vengeance that gnaws at your soul? |
E ti rode un po' che lei sia felice con Piti... perché non ha scelto te. | It gnaws at you a little that she's happy with Piti... because she didn't choose you. |
E' una cosa che ti rode dentro. | - It gnaws at you... - Parr: |
Allora volete essere roso dai morsi della fame. | So you'd rather be gnawed at by hunger. |
Non voglio essere roso dai morsi della coscienza. | I don't want to be gnawed at by my conscience. |
Schiacciarti la testa fra due sassi mentre i ratti ti rodono i piedi fino alle caviglie e' a malapena sufficiente per te. | Having your head crushed between stones while rats gnaw your feet to the ankles is barely good enough for you. |
Non lo faccio spesso, ma c'e' qualcosa che mi sta rodendo ultimamente. | I don't do it often, but something's been gnawing at me lately. |