- Puo' anche ristampare - quella che mi ha fatto l'ultima volta. | You could just reprint the one you did last time. |
Cioe', ma se non ti piace, posso tornare indietro e, magari, ristampare qualcosa. | I mean, if you don't like it, I can go back and maybe reprint something. |
Le hai trovate da qualche parte, le hai fatte ristampare. | You found them somewhere, had them reprinted. |
Ma e' estremamente costoso ristampare la card, quindi ci siamo adattati. | It is, however, very expensive to reprint those cards, so we're leaning into it. |
Questo posto è tornato alla ribalta, pensano di ristampare il libro. | With this place back in the news, they're thinking of reprinting his book. |
Non so, se qualcuno avesse voluto qualche ristampa. | Uh, files, someone wanting reprints. |
Il quotidiano "The Star"... ha ristampato la lettera del signor Segundus, con tanto di illustrazioni. | The Star has reprinted Mr Segundus's letter... with illustrations. |
L'Atlantic Monthly comprò un mio pezzo che fu ristampato da Selezione. | Sold a piece to the Atlantic Monthly, reprinted in the Reader's Digest. |
Lo hai solo ristampato. | You just reprinted it. |
ho ristampato un paio di volte qui. | I reprinted it a couple of times here. |
Il falsificatore ha decolorato banconote da cinque dollari, e poi le ha ristampate di un taglio molto piu' grande. | The counterfeiter bleaches five-dollar bills, and then reprints over it with much higher denominations. |
Messi a confronto con le lettere ristampate da Newsweek Magazine la Osborne Associates, ad un esame preliminare, ritiene che i campioni di scrittura esaminati siano autentici. | So, the matching against the reprinted letters from Newsweek magazine, Osborn Associates' preliminary opinion is that the handwriting samples are genuine. |
I defunti piangono di gioia quando ristampano i loro libri. | The dead weep with joy when their books are reprinted. |
L'industria è in fermento, stanno ancora ristampando i primi numeri. | Whole industry sprung up. They're still reprinting the early ones. |