"E' incredibile per me che a causa di una direttiva "inviatavi dal Vescovo di Roma, "dovrete risiedere da lui durante quest'inverno. | It is incredible to me that by reason of a brief sent to you by the bishop of Rome, you should be resident with him for this winter. |
"e quindi, risiedere in Portogallo," | "as well as reside in Portugal." |
Costui dorme da Bill, finanche risiedere nel suo ufficio. | He sleeps at Bill's house. He resides in his office. |
Credevo foste obbligato a risiedere nel sesto distretto, vista la vostra carica politica. | Oh, I would've thought you'd be obligated to reside in the sixth ward, considering your political office. |
E' possibile che una simile forma di vita microscopica possa ancora risiedere da qualche parte sotto la superficie ghiacciata di Marte? | Is it possible that a similar form of microbial life could still reside somewhere beneath the frozen surface of Mars ? |
E' stato il tuo inconscio, è li che risiedo, ricordi? | But your subconcious did, and that's where I reside remember? |
Mi chiamo Steve Austin, e risiedo da una vita a Rhode Island, dove gestisco una struttura locale per il paintball. | My name is Steve Austin, and I'm a lifelong resident of Rhode Island, and the manager of a local paintball facility. |
Non risiedo qui per scelta. | I didn't reside here on purpose. |
Ora risiedo a Kora II dove mi sono imbarcato sulla nave che, sfortunatamente, mi ha portato qui. | l reside now on Kora ll where l boarded a freighter which, unfortunately for me, came here. |
Sono andata avanti e ho preso un BFA in pittura, e poi mi sono trasferita in questa adorabile città dove risiedo ora, inseguendo la carriera di artista. | I went on to get a BFA in painting, and then I moved to this lovely city where I currently reside, pursuing an artist career. |
E risiedi al 1200 di Woodyer Street a Baltimora Ovest? | And do you reside in fact the 1200 block of woodyer street in west Baltimore? |
Il tuo nome è Ann-Marie De Verney, 19 anni, nata ad Avignone, Francia, ma risiedi a Londra. | Your name is Ann-Marie de Vrney age 19, born in Avignon, France, but resident in London. Your occupation is... modeling. |
Ma tu risiedi nel Distretto di Columbia, dove non lo e'. | But you're a resident of the District of Columbia, where it is not. |
Residenziale significa il posto dove risiedi, vivi. | "Residential" means the place where you reside, live. |
Soprattutto a casa di tua mamma nel Queens, dove risiedi attualmente. | Especially not at your mom's house in Queens, where you presently reside. |
"...dove il calice che contiene il sangue di Cristo risiede per l'eternità." | "Where the cup that holds the blood of Jesus Christ resides forever." |
... c'e' un sacrario dove risiede un saggio Sufi che ha la capacita' di domare gli spiriti maligni. | .. there is a shrine where a Sufi sage resides.. .. who possess the expertise of controlling evil spirits. |
Attualmente risiede in Virginia. | Currently resides in Virginia. |
Attualmente risiede nell'orfanotrofio di Saint Anthony. | Currently resides in the Saint Anthony's Children's Home. |
Attualmente risiede... all'ospedale St. Bartholomew. | Currently resides at... St. Bartholomew's hospital. |
Dove risiedete adesso, signore? | Where do you reside now, sir? |
E ora... grazie al nostro amico e socio, il signor Finkel... sappiamo dove risiedete attualmente. | And now - thanks to our friend and associate Mr Finkel - we know where you currently reside. |
Alcuni li chiamano selvaggi, ma secondo me i veri selvaggi risiedono altrove. | Some say they are savages, but true savagery, l find resides elsewhere. |
Altri due risiedono nella casa, | Other residents of the house: |
Animali nei quali risiedono i figli di dio. | Animals in which reside God's children. |
Cinque acri nei quali risiedono seimila individui ed il tasso di morte qui e' quattro volte quello del resto della citta'. | Five acres, in which reside 6,000 individuals, and the rate at which they die here is four times that of the rest of this city. |
Dentro il petalo di questo piccolo fiore risiedono il veleno e anche la medicina. | Within the petal trim of this small flower, poison has residence and medicine power. |
"Jaron Watts, e' imperativo che Jaron... "risieda in una casa ben ventilata dove sua madre possa occuparsi delle sue necessita' ". | It is imperative that Jaron reside in a well-ventilated home where his mother is able to tend to his needs." |
- "chi non risieda a Mercy." | - "... who does not reside in Mercy. " I'm out. |
Che cosa sia l'anima e dove risieda lo sa solo il Signore Iddio e il nemico degli uomini. | What the soul is and where it resides only God knows. And the Foe of all mankind. |
Crediamo che il Soggetto Ignoto risieda a Seattle. | We believe the unsub resides in seattle |
Ed è lì che ritengo risieda la messaggera. | That I believe is where the note-bearer resides. |
Certo, ma e' incredibile che tutte le nostre speranze, i desideri, le fantasie, i dolori e i piaceri risiedano in un chilo e mezzo di tessuti. | Sure. But it's amazing that all of our hopes and desires and fantasies, pain and pleasure all reside in three pounds of tissue. |
Qualunque posto dove risiedano i miei amici Johnny e Walker. | It's anywhere my friends johnny and walker reside. |
Sono qui con i residenti di Havenport, nel Maryland, dove l'FBI crede che risiedano Joe Carroll e la sua setta. | I'm standing here with residents of Havenport, Maryland, where the FBI believe Joe Carroll and his cult are residing. |