Get an Italian Tutor
to reside
"E' incredibile per me che a causa di una direttiva "inviatavi dal Vescovo di Roma, "dovrete risiedere da lui durante quest'inverno.
It is incredible to me that by reason of a brief sent to you by the bishop of Rome, you should be resident with him for this winter.
"e quindi, risiedere in Portogallo,"
"as well as reside in Portugal."
Costui dorme da Bill, finanche risiedere nel suo ufficio.
He sleeps at Bill's house. He resides in his office.
Credevo foste obbligato a risiedere nel sesto distretto, vista la vostra carica politica.
Oh, I would've thought you'd be obligated to reside in the sixth ward, considering your political office.
E' possibile che una simile forma di vita microscopica possa ancora risiedere da qualche parte sotto la superficie ghiacciata di Marte?
Is it possible that a similar form of microbial life could still reside somewhere beneath the frozen surface of Mars ?
E' stato il tuo inconscio, è li che risiedo, ricordi?
But your subconcious did, and that's where I reside remember?
Mi chiamo Steve Austin, e risiedo da una vita a Rhode Island, dove gestisco una struttura locale per il paintball.
My name is Steve Austin, and I'm a lifelong resident of Rhode Island, and the manager of a local paintball facility.
Non risiedo qui per scelta.
I didn't reside here on purpose.
Ora risiedo a Kora II dove mi sono imbarcato sulla nave che, sfortunatamente, mi ha portato qui.
l reside now on Kora ll where l boarded a freighter which, unfortunately for me, came here.
Sono andata avanti e ho preso un BFA in pittura, e poi mi sono trasferita in questa adorabile città dove risiedo ora, inseguendo la carriera di artista.
I went on to get a BFA in painting, and then I moved to this lovely city where I currently reside, pursuing an artist career.
E risiedi al 1200 di Woodyer Street a Baltimora Ovest?
And do you reside in fact the 1200 block of woodyer street in west Baltimore?
Il tuo nome è Ann-Marie De Verney, 19 anni, nata ad Avignone, Francia, ma risiedi a Londra.
Your name is Ann-Marie de Vrney age 19, born in Avignon, France, but resident in London. Your occupation is... modeling.
Ma tu risiedi nel Distretto di Columbia, dove non lo e'.
But you're a resident of the District of Columbia, where it is not.
Residenziale significa il posto dove risiedi, vivi.
"Residential" means the place where you reside, live.
Soprattutto a casa di tua mamma nel Queens, dove risiedi attualmente.
Especially not at your mom's house in Queens, where you presently reside.
"...dove il calice che contiene il sangue di Cristo risiede per l'eternità."
"Where the cup that holds the blood of Jesus Christ resides forever."
... c'e' un sacrario dove risiede un saggio Sufi che ha la capacita' di domare gli spiriti maligni.
.. there is a shrine where a Sufi sage resides.. .. who possess the expertise of controlling evil spirits.
Attualmente risiede in Virginia.
Currently resides in Virginia.
Attualmente risiede nell'orfanotrofio di Saint Anthony.
Currently resides in the Saint Anthony's Children's Home.
Attualmente risiede... all'ospedale St. Bartholomew.
Currently resides at... St. Bartholomew's hospital.
Dove risiedete adesso, signore?
Where do you reside now, sir?
E ora... grazie al nostro amico e socio, il signor Finkel... sappiamo dove risiedete attualmente.
And now - thanks to our friend and associate Mr Finkel - we know where you currently reside.
Alcuni li chiamano selvaggi, ma secondo me i veri selvaggi risiedono altrove.
Some say they are savages, but true savagery, l find resides elsewhere.
Altri due risiedono nella casa,
Other residents of the house:
Animali nei quali risiedono i figli di dio.
Animals in which reside God's children.
Cinque acri nei quali risiedono seimila individui ed il tasso di morte qui e' quattro volte quello del resto della citta'.
Five acres, in which reside 6,000 individuals, and the rate at which they die here is four times that of the rest of this city.
Dentro il petalo di questo piccolo fiore risiedono il veleno e anche la medicina.
Within the petal trim of this small flower, poison has residence and medicine power.
"Jaron Watts, e' imperativo che Jaron... "risieda in una casa ben ventilata dove sua madre possa occuparsi delle sue necessita' ".
It is imperative that Jaron reside in a well-ventilated home where his mother is able to tend to his needs."
- "chi non risieda a Mercy."
- "... who does not reside in Mercy. " I'm out.
Che cosa sia l'anima e dove risieda lo sa solo il Signore Iddio e il nemico degli uomini.
What the soul is and where it resides only God knows. And the Foe of all mankind.
Crediamo che il Soggetto Ignoto risieda a Seattle.
We believe the unsub resides in seattle
Ed è lì che ritengo risieda la messaggera.
That I believe is where the note-bearer resides.
Certo, ma e' incredibile che tutte le nostre speranze, i desideri, le fantasie, i dolori e i piaceri risiedano in un chilo e mezzo di tessuti.
Sure. But it's amazing that all of our hopes and desires and fantasies, pain and pleasure all reside in three pounds of tissue.
Qualunque posto dove risiedano i miei amici Johnny e Walker.
It's anywhere my friends johnny and walker reside.
Sono qui con i residenti di Havenport, nel Maryland, dove l'FBI crede che risiedano Joe Carroll e la sua setta.
I'm standing here with residents of Havenport, Maryland, where the FBI believe Joe Carroll and his cult are residing.