Get an Italian Tutor
to do
Lo so e... anche se mi sto riprendendo, non ci sono garanzie che i miei sintomi... non possano ripresentarsi, quindi... capisco se non vuoi che segua altri casi.
I know, and even though I'm doing better, there's no guarantee that my symptoms... Won't come back, so I... I understand if you don't want me working cases.
Ma se lo facciamo, se siete d'accordo, terremo sotto controllo Jake, faremo esami spesso, e se il cancro dovesse ripresentarsi, procederemo con l'amputazione.
But if we do this, if you agree, We will monitor jake closely, scans every few months, And if the cancer returns, we'll do the amputation.
Non è giusto ripresentarsi di nuovo così, non posso lasciarlo, perché potrebbe fare qualcosa di brutto.
It's not fair him turning up like this, again, you know, I can't... I can't leave him, cos he might do something mad.
Se osassero ripresentarsi, sai cosa fare.
If they show their faces, you know what to do.
Il destino non si ripresenta.
Destiny doesn't ask twice.
Andiamo, sappiamo entrambi che Brent l'ha gia' fatto prima e si e' sempre ripresentato.
Come on, we both know Brent's done this before and he's always turned up.
Ma... se si ripresentano gli attacchi, c'e' da supporre che il tumore si sia riformato?
If the seizures recur, do we assume the tumour's returned?
Nemmeno io voglio che Blaine si ripresenti qui senza preavviso.
I don't want Blaine showing up unannounced again, either.
Non trova che la questione si ripresenti ancora oggi?
How do you think that compares with today?
Quanto ci vorra' prima che la folla si ripresenti alla tua porta?
How long before the mob is outside your door again?
la maggior parte delle persone pensa a cio' che non vuole e si chiede perche' cio' gli si ripresenti, volta dopo volta, in continuazione.
Here's the problem: most people are thinking about what they don't want and they're wondering why it shows up over and over and over again.