"Bene, ora il ceppo e' buono per sedersi e riposare". | 'An old stump is good for sitting and resting. |
"Collocati a riposare solennemente... " | "Laid to rest in state..." |
"Collocati a riposare... qui. " | Laid to rest... "Here." |
"E andrò a riposare con il capo tra due parole." "Nella Valle dei Dominatori." | "And I shall rest my head between two words, in the Valley of the Vanquished." |
"FiIumena, devi riposare." E mi sono riposata. | "Filumena, you must rest. " And I rested. |
"Cara madre, dopo alcuni giorni di riposo a Lisbona, finalmente torno a Madrid. | Dear Mother... After a few days rest in Lisbon, I return to Madrid. |
"Che nessuno trovi riposo, finchè non siano stati tutti vendicati." | "Never will they rest until, one for one, they are avenged." |
"Che voli d' angelo possano condurti con canti al tuo riposo." | "And flights of angels sing thee to thy rest." |
"E schiere d'angeli... t'accompagnino cantando al tuo riposo". | And flights of angels sing thee to thy rest. |
"E voli di angeli... ti portino contento al tuo riposo". | And flights of angels sing thee to thy rest. |
# Lascia che si riposi # | ♪ Let him rest |
# Protetto dall'amore del Signore, # # Dolcemente la mia anima riposi. # | There by His love o'ershaded, sweetly my soul shall rest. |
* Perché non riposi un po' sul letto?" * | Will you rest upon my little bed |
- AI caro vecchio Tornado, riposi in pace. | - To dear old Tornado, God rest his soul. |
- Callahan, che riposi in pace. | Callahan... may he rest in peace... |
"E'svegliaCleopatra?" "No, riposa." | - "Is Cleopatra awake yet?" - "No, she rests." |
"Silas riposa sul lato opposto, con gli strumenti di distruzione a portata di mano." | "Silas rests on the far side, the means of his destruction at hand." |
# Amo l'erba su cui riposa # | I love the meadow On which rests his shadow. |
# C'e' un cuore # # sulla linea # # e si riposa # | # There's a heart # On the line # And it rests |
# La citta' ti stanca, ma la citta' non riposa mai. # | You gettin' tired of the city But the city never rests |
- Ci riposiamo un po' qui. | We'll rest here. |
- Sediamoci e riposiamo. - Perché no? | - Let's sit down and rest, huh? |
- Sono sfinita. Ci riposiamo un attimo? | - I'm exhausted, can we rest a minute? |
- Tiny Nuggins, se riposiamo, riacquisteremo forza. | - Tiny Nuggins, if we rest, we'll regain our strength. |
Adesso ci riposiamo un po'. | We'll just rest a while. |
- Buongiorno, angelo. Sembri così riposato, questa splendida mattina, tesoro. | Oh, but you look so rested this wonderful morning, sweetheart. |
- Leo si occupa della campagna di Chip. Ti vedo riposato dalle elezioni. | Don't you look well-rested since the election. |
- Mi sento cosi' riposato. | - I feel so rested. |
- Non so voi, ma io mi sento molto riposato. - Ma... | I don't know about you guys, but I feel pretty rested. |
- Oh, sono abbastanza riposato. | - Oh, I'm rested enough. |
Adesso riposate. Trovatevi qui al campo alle 19 per istruzioni. | You people get some rest and be back here at the CP at 1900 for a briefing. |
Andate a casa e riposate. | Go home and rest. |
Andate a casa, riposate un po'. | Go home. Get some rest. |
Andate a casa, riposate. Inizieremo domani. | Go home, get some rest, and we'll start tomorrow. |
Beh, sicuramente concorderete che l'ultima cosa che uno vorrebbe sarebbe svegliarsi nel futuro senza soldi in banca, percio' pensiamo noi a gestire i vostri beni mentre riposate. | Well, as I the last thing anyone would ever want is to wake up in the future with no money in the bank, so we manage your assets for you while you're resting. |
"Dove le aquile dorate riposano. | "Where Golden Eagles rest. |
"Le conquiste scientifiche non riposano. | "Scientific achievement doesn't rest. |
"si riposano nel grembo delle loro madri, godendo della suprema felicita"' | "they rest in their mother's lap, enjoying the ultimate bliss" |
- Gli uomini di Caldor non riposano mai. | Caldor's men aren't resting. |
- Sembra... - Assenzio maggiore. una pianta associata ai morti, specificamente quelli che non riposano in pace. | - That looks like -- - it's wormwood... a plant associatedwith the dead, specifically the onesthat are not at rest. |
Dio creò il mondo in sei giorni... e il settimo riposò. | God created the world in six days... and on the seventh he rested. |
E tuttavia, riposò... e riposò... per insegnare agli uomini della Terra... che la domenica si doveva riposare. | Nevertheless, he rested... and he rested... to show the men on Earth... that on Sundays we must rest. |
Il settimo giorno, il Signore si riposò, ma prima di farlo si accovacciò sulle sponde dell'Inghilterra e defecò l'Irlanda. | On the seventh day, the Lord rested, but before that he did he squatted over the side of England, and what came out of him was Ireland. |
Persino Dio si riposò il quarto giorno! | Even God rested on the fourth day! Ow! |
E dal settimo giorno in poi, ci riposammo. | And from the seventh day on, we rested. |
Penso che ora riposerò un po'. | I think I will rest now. |
Quando te ne andrai, mi riposerò. | When you go, I will rest. |
Staserà mi riposerò. | I will rest tonight. |
Tu ti riposerai, farai la signora! | You will rest, you'll do the lady! |
Chiunque sia stato seppellito qui, ora riposerà in pace. | Whoever was buried here will rest in peace. |
Dopo le indagini, il corpo riposerà nella tomba di famiglia. | After the inquest, it will rest in your family plot. |
Lucía riposerà in pace. | Lucia will rest in peace. |
Ora la sua anima riposerà in pace. | Now her soul will rest in peace. |
Xisa disse: "Quando questo coso si stancherà, si riposerà. | Xisa said, "When this thing gets tired it will rest. |
Appena mandati via gli ospiti, ci riposeremo. | We will see our visitors off, and then we will rest. |
Ci riposeremo quando saremo morti. | We will rest when we are dead. |
Quando questa funzione finira', cercherete riparo dal sole e riposerete. | When this service is over, you will find some shelter from the sun and you will rest. |
- Si riposeranno alle dune di Saladar. | They will rest at the dunes of Saladar. |
I cavalli riposeranno. | The horses will rest. |
Mi riposerei. | I would rest. |
Se succede qualcosa, spero di no riposerei meglio sapendo che Lil non ha problemi. | If anything happened to you, God forbid I would rest easier knowing that Lil was being taken care of. |
- Meglio che vi riposiate un po'. | You might want to get some rest. |
- Vi riposiate. | - To rest. |
Buonasera, spero che lei e suo marito riposiate bene. | Good evening. Hope you and your husband rest comfortable. |
E' il momento che vi riposiate. | It's time for you to rest- |
Forse è meglio che prima vi riposiate. | Perhaps you should rest first. |
"Che le loro anime riposino in pace. | May their soul rest in peace. |
- Babbo Natale fa il riposino. | Mae West, Santa's taking a day of rest. |
- Che la sua animae le anime di tutti i defunti riposino in pace. | May her soul and the souls of all the dead rest in peace. |
- Che la sua animae le anime di tutti i morti riposino in pace. | May her soul and the souls of all the dead rest in peace. |
- Che riposino in pace. | - God rest their souls! |
"Lily sta riposando. | - "lily's resting. Thanks for all the love and support." |
"Perché sta riposando." | "It's because he's resting." |
- 30 e lode! Stavo riposando. | I was resting. |
- Adesso sta riposando. | - She's resting right now. |
- Beh, sono solo un po' indaffarato e penso che Tessa stia riposando, quindi parliamone piu' tardi, ok? | I'm just a little preoccupied, and I think Tessa may be resting, so we'll talk later, okay? |