Cocca mia bisogna che prendi questa medicina perchè fra un po' di giorni devi cominciare un lavoro così forte che se non ti rinforzi. Che è? | You have to take this medicine because soon you have to start working so hard that if you don't get a boost... |
Puoi farlo anche tu, se ti rinforzi un po'. | You could do it too if you just strengthened up that. |
Anche se ha generato molto entusiasmo e ha rinforzato... sai, forse fortifica il morale della gente qui, si poteva fare molto di più quando sono venuti qui. | That, uh -Although it generated a lot of enthusiasm and fortified - you know, maybe strengthens people's morale here... a lot more could have been done when they came here. |
La spietata brutalita' di Lincoln ha rinforzato la determinazione della Confederazione. | Lincoln's ruthless brutality has done nothing but strengthen the Confederacy's resolve. |
Abbiamo porte e telai rinforzati di acciaio. | We have steel-reinforced doors and chassis. |
E' un furgone grigio, senza finestrini, senza targa, con i pneumatici posteriori rinforzati. | It's a gray van, no windows, no plates, and the right rear tire is walled. |
Ma onestamente dovrebbero essere rinforzati, perche' te lo confesso: io non sudo. | 'Cause I'll level with you, I don't perspire. |
Perché anche se non faccio errori... anche con la cintura allacciata dentro questa meraviglia tecnologica con le portiere e il tettuccio rinforzati... possiamo scontrarci lo stesso. | Because even if I do everything right... even strapped into this marvelous technology... of the reinforced doors and roof, we could still be crushed. |