- Beh, gli Steve continuano a rifiutarsi di lavorare, quindi ho pensato di dare da solo un'occhiata all'aria condizionata. | Well, the Steves refuse to work still, so I figured I'd take a look at the air conditioning myself. |
- E se l'avesse fatto un soldato, rifiutarsi di andare in una zona di guerra senza garanzie di sicurezza, | And if a soldier had done that-- refused to go into a combat zone without greater security-- wouldn't he be court-martialed? |
- La direzione può rifiutarsi di servire. | - What do you mean, "sorry"? - We reserve the right to refuse service. |
- Non mi piace ma andava fatto. Si', ma ha il diritto di rifiutarsi. | - He has the right to refuse. |
- Non può rifiutarsi. | - Ms Scully, you cannot refuse to answer. |
"Io non propugno alcuna dottrina, comunque mi rifiuto di dare consigli, e nelle discussioni batto sempre e rapidamente in ritirata. | "I ofer no doctrine, "I refuse to give advice "and I shy away from discussions. |
"L'Impero colpisce ancora", il secondo film di Guerre Stellari, va bene, mi rifiuto di chiamarlo Episodio V. | Empire strikes back. The second star wars movie. Okay, I refuse to call it episode v. |
"La mia attenzione è stata attirata dall'assiduità del signor Brignon, ma mi rifiuto di precisare se questa gelosia era motivata o meno. | "I was disturbed by the attentions "being paid to her by a certain Brignon, "but I refuse to say if my jealousy was justified |
"ma mi rifiuto di lasciarti andare, Lillian." | "But I refuse to let you go, Lillian" |
# E mi rifiuto di deludere il mio popolo # | ♪ And I refuse to let my people down... ♪ |
"Ma verso chi posso essere responsabile dal momento che ti rifiuti di vedermi"? | "But to whom can I be responsible when you refuse to see me?" |
"Ma verso chi posso essere responsabile dal momento che ti rifiuti di vedermi? ". | "But to whom can I be responsible when you refuse to see me?" |
"re-re-spon-sabile... "dal momento che ti rifiuti di vedermi? | "re-re-spon-sible when you refuse to see me?" |
# Combatti e ti rifiuti, sei una piccola selvaggia # | # You fight and refuse. Oh, you're a wild little bruise. # |
- Accetto il compito. Combattera' lui se tu ti rifiuti. | He fights if you refuse. |
! Heidi si rifiuta di andare in scena... | Heidi refuses to perform. |
"Codesta si rifiuta, proferendo urla e grida smisurate... | "She refuses, emitting shrieks and ear-splitting shouts as if she were singing." |
"Come vi ho già detto, si rifiuta di venirmi a trovare." | "As I told you before, she refuses to visit me here. |
"Il testimone si rifiuta di collaborare." | Witness refuses to cooperate. |
"La Casa Bianca si rifiuta di commentare sulla Sicurezza." | " The White House refuses to comment on intelligence matters. " |
- Allora ci rifiutiamo di muoverci. | -Then we refuse to move. |
- E se ci rifiutiamo? | And if we refuse? |
Che succede se ci rifiutiamo? | What if we refuse? |
Come può questo secolo prendersi l'onere di 9 miliardi di essere umani se ci rifiutiamo di essere chiamati a render conto per tutto quello che noi soli abbiamo fatto? | How can this century carry the burden of 9 billion human beings if we refuse to be called to account for everything we alone have done? |
Cosa succede se ci rifiutiamo di accettare? | What happens when we refuse to go along? |
"Andrzej Leszczyc, essendosi rifiutato di fare il suo tirocinio di 3 mesi, "farà due anni di servizio militare. | Andrew Leszczyc who refused to do his student training is now due for two years military service. |
"Elizabeth... ho rifiutato il cappuccio perche' volevo che la tua faccia fosse l'ultima cosa che avrei visto. | ".. I refused the hood, "because I wanted your face to be the last thing I saw. |
"L'addetto ha rifiutato, citando come causa il costo di 75 dollari per unita'." | Agent refused, citing the cost of $75 a unit." |
"La maestra Wei Io ha spinto, ma lui si è rifiutato. | "Teacher Wei pushed him, but he refused. |
"La polizia crede che Fellsinger abbia rifiutato di aiutare Parry. | "The police believe Parry demanded aid which Fellsinger refused. |
- E se vi rifiutate, non avra' scelta e rivelera' della vostra relazione con il professore di recitazione. | And if you refuse, she'll have no choice but to reveal your affair with your drama teacher. |
- Francis, ti prego! Se voi e vostro padre vi rifiutate di incontrarmi. | If you and your father refuse to meet me... |
Allora, vi rifiutate ancora? | You refuse me once more? ! Yes. |
Conosco i miei diritti, cosi' come da contratto di societa' e, se vi rifiutate la mia unica possibilita' e' fare causa. | I know my rights pursuant to my partnership agreement. And if you refuse, my only recourse is to sue. |
E dato che vi rifiutate di riconoscerlo, non mi lasciate scelta. | And since you people refuse to realize that, you leave me no option. |
'Perche' le mie mani, libere e leggiadre come mattoni, 'ignorano le mie volonta' e si rifiutano, testarde, di esaudire 'i miei desideri piu' quieti. | For my hands Light and free-flying as bricks Ignore my wishes and stubbornly refuse |
- E quelli che si rifiutano? | - And the humans who refuse? |
- E se si rifiutano di consegnarla? | What if they refuse to hand it over? |
- Se si rifiutano? | - If they refuse? |
30 anni ho passato nelle forze. E ancora si rifiutano di credermi quando dico che c'e' stato un omicidio e che io l'ho risolto. | 30 years I spent on that force, but they still refuse to believe me when I tell them that there was a murder and that I solved it. |
- Io mi rifiutai di collaborare. | I refused to collaborate. |
- No, mi rifiutai. | No, I refused. |
Chiese il mio aiuto, ma mi rifiutai, anche se gli promisi che avrei raccolto i simboli che avrebbe scritto con la parte di cervello residua. | He asked for my help and I refused, although I did promise I would try to collect the messages he wrote from the other side. He used a nail gun. |
Comunque, fui invitata ad andare in Europa con un... un mio amico gentiluomo vampiro, ma mi rifiutai di partire finché non fui certa che i miei ragazzi stessero bene. | Anyway, I had been invited to travel to Europe with a... a vampire gentleman friend of mine, but I refused to leave until I knew that my boys were ok. Heh. |
Cosi'... mi rifiutai di portarla ancora nel passato. | So, I refused to take her to the past anymore. |
Ricordi quando cercai di farti vedere quel film di Fellini e tu ti rifiutasti di guardarlo perche' era in bianco e nero e coi sottotitoli, dicendo che ti sembrava stupido e noioso, ma poi te lo fecero vedere a scuola | Well you remember I tried to show you that Fellini movie? You refused because it was in black and white and had subtitles. You said it looked dumb and boring. |
dell'Artful Dodger di Todd Jansen, ti rifiutasti di venirmi a prendere. Per il tuo bene. | than Todd Jansen's Artful Dodger, you refused to pick me up. |
"Poco prima di essere catturato, ingoiò le lettere e si rifiutò di parlare." | "And right before he was caught, he ate the letters and refused to talk." |
# Così Zambilla si rifiutò di mangiare | Then Zambilla refused to eat. |
- Ma un giorno si rifiutò di portare ancora la collera di Dio. - Perché? | But one day... he refused to bear God´s wrath any longer. |
A Mar del Plata, l'America Latina si rifiutò di firmare l'accordo ALCA, basato sulla liberalizzazione dell'import-export, che in realtà era una copertura del Nord per poter sfruttare il Sud. | In Mar del Plata, Latin America refused to sign the ALCA agreement, the foundation for which being the liberalisation of imports and exports, but which was actually a cover for the economic subjugation of Latin America. |
A causa del disagio continuo e del suo spirito indebolito... Rihei si rifiutò di portare sua madre su in montagna. | Because of the continuous hardship and Rihei's weakened spirit, he refused to let his mother go up the mountain. |
Nel '72 ci rifiutammo di immaginare il massacro alle Olimpiadi. | In '72, we refused to fathom we'd be massacred in the Olympics. |
Quel pomeriggio, ci rifiutammo di scendere a incontrarla. | That first afternoon, we refused to come down and meet her. |
Volevano che licenziassimo la gente, e ci rifiutammo. | And they wanted us to lay people off, and we refused. |
Al terzo appuntamento mi disse che quando si dichiaro' ai genitori, loro si rifiutarono di parlarne. | On the third date he told me that when he came out to his parents, they refused to ever talk about it. |
Alcuni si rifiutarono di andarsene... e affrontarono la polizia. La situazione sfuggì di mano. | Some refused to move... and confronted with the police The situation got out of hand |
Altri si rifiutarono di combattere. | Others refused to fight. |
Deciso dunque che il debito di Cuba era detestabile, e si rifiutarono di pagarlo. | They decided that Cuba's debt was odious and simply refused to pay it. |
Dopo essere stati ricoverati gli otto falsi infermi si comportarono normalmente ma gli ospedali si rifiutarono di dimetterli. Diagnosticarono che sette soffrivano di schizofrenia e uno di disordine bipolare. | Once admitted, all eight fake patients acted completely normally, yet the hospitals refused to release them, and diagnosed seven as suffering from schizophrenia, and one of bi-polar disorder. |
- Sapete, se arrivano e vedono il vostro Caddy all'interno di un cantiere stradale, i servizi di emergenza si rifiuteranno di soccorrervi. | You know, if they come and see your Caddy in a construction zone, emergency services will refuse to render you aid. |
- Se lei rifiuta di aiutarci, lo scopriranno anche gli altri avvocati, e anche loro si rifiuteranno. | - If you refuse to defend us, the other lawyers will find out, and they will refuse too. |
Gesu' si rifiuterebbe di esserne parte, ma probabilmente avrebbe un posto speciale, lassu', per chiunque abbia fatto trapelare la documentazione segreta della Citibank, in cui si pianificava il controllo mondiale. | Jesus would refuse to be part of it, but he probably had a special place up there for whoever leaked a secret Citibank memo about their plan to rule the world. |
Il maggiore Terrill si rifiuterebbe di dare l'acqua agli Hannassey. | Major Terrill would refuse to give water to the Hannasseys. |
Se mi uccidessi proprio qui, proprio adesso, il mio cadavere si rifiuterebbe di sedersi a quel tavolo. | If you killed me right here, right now, my dead body would refuse to sit at that table. |
E' quindi chiaro, anche a questo punto iniziale, che un tentativo di evacuazione di massa potrebbe fallire perché non si sa quante donne si rifiuterebbero di lasciare il loro marito e la loro casa, per viaggiare con pochi oggetti personali verso una città sconosciuta | It is, therefore, even at this early point that an attempt at mass evacuation might fail, because it's not known how many women would refuse to leave their husband and their home,: |
- Facciamo finta che mi rifiuti di dirvelo. | - Let's assume I refuse to tell you. |
E poi la gente si chiede perchè io mi rifiuti di entrare in politica. | And people wonder why I refuse to be involved in politics. Well, like it or not, professor, you're involved now. |
Non mi rifiuti questa è colta di prima mattina. | Don't refuse me this early in the morning. |
Perche' mi rifiuti? | Why do you refuse me? |
Perchè mi rifiuti? | Why do you refuse me? |
Alcuni dicono che si rifiuti di riconoscere l'esistenza del Nottinghamshire. | Some say that he refuses to acknowledge the existence of Nottinghamshire. |
Basicamente siamo sposati, nonostante la legge si rifiuti di riconoscerlo. | We basically are married, even if the law refuses to recognize it. |
Beh, avete il diritto legale. Questo e' strettamente volontario... Ma vorrei chiedervi di non spargere false voci su chiunque si rifiuti di collaborare. | Well, you do have that legal right-- this is strictly voluntary-- but I would like to ask you all to refrain from spreading false rumors about any classmates who refuse to cooperate. |
Chiunque si rifiuti di obbedire affrontera' un mese - di punizione il sabato. | Anyone who refuses to comply will face a month of Saturday detention. |
Cosa diamine pensi di fare lasciando che un tuo dipendente si rifiuti di insegnare religione? | What on earth were you thinking of letting a member of your staff refuse to teach RE? |
Si chiedono perché i ventenni di oggi si rifiutino di fare le loro 80 ore settimanali solo per potersi comprare una BMW, perché non siamo interessati all'anti cultura che hanno creato loro, come se non li avessimo visti distruggere la loro stessa rivoluzione per un paio di scarpe da tennis. | And they wonder why those of us in our twenties... refuse to work an 80-hour week... just so we can afford to buy their BMWs... why we aren't interested... in the counterculture that they invented... as if we did not see them disembowel their revolution... for a pair of running shoes. |
Temmosus, supponiamo che i Daleks si rifiutino di aiutarci. | Temmosus, suppose the Daleks refuse to help us. |
Tutti gli studenti di legge... fanno pressione sulle compagnie assicurative affinche' si rifiutino di assicurare schiavi su qualsivoglia nave. | All students in law applying pressure on the insurance companies to refuse from hereon to insure slaves on any ship. |
"Oliver, fatti citare per oltraggio e rifiutati di testimoniare, anche se ti e' stato imposto, e noi ci occuperemo di te". | "Oliver, you take the contempt citation "and refuse to testify, even though you've been ordered to, and we'll take care of you." |
- Li ha rifiutati. | - He refused it all. |
- Ma e'...? i rappresentanti del CFD si sono rifiutati di commentare sulle indagini in corso al dipartimento. | CFD representatives refused to comment on any ongoing investigation within the department. |
- Se ci fossimo rifiutati di muoverci, | - If we had refused to budge, |
- Si sono davvero rifiutati di vederla? | Russ: They really refused to see her? |
Altri tre capitani di navi civili hanno iniziato a creare problemi, rifiutandosi di accogliere gli ingegneri Cylon a bordo. | We got three more civilian captains pitching fits, refusing to allow the Cylon engineers on board. |
E' lei a mettere a rischio il sogno, Sorella, rifiutandosi di affrontare i suoi fallimenti. | You imperil the dream, Sister... by refusing to face your own failures. |
Fischer sta ancora rifiutandosi di cooperare, ma credo proprio che sei settimane di isolamento potrebbero fargli cambiare idea. | Fischer's still refusing to cooperate, But I suspect six weeks in solitary might change his mind. |
Ha complottato questo da sempre, si è opposto a me in tutto ci ha messi tutti in pericolo rifiutandosi di seguire gli ordini. | He's plotted this all along, opposed me at every turn endangered all of us by refusing to follow his orders. |
Ho citato il resoconto della polizia. Che Connor stava minacciando di uccidersi, rifiutandosi di cooperare con gli ufficiali, che gli hanno sparato nel petto. | I quoted the police report... that Conner was threatening to kill himself, refusing to cooperate with officers, and they shot him in the chest. |