Faccia questo per me e io prometto... ..che mi ricovero a "Le Mortoir" la mattina dopo senza dire una parola. | But you do this for me, and I promise... I'll check into Le Mortoir the very next morning... without a care in the world. |
Un medico mi ricovero' in manicomio e ora per legge non posso adottare. | I had this doctor who put me into asylum so now the law won't allow me adopt. |
Prima andavano in guerra e non tornavano più. Poi alle manifestazioni e non tornavano più. Oggi si ricoverano e non tornano più. | First, they went to war and didn't come back... then they demonstrated and didn't come back... and now they go to a spa and don't come back. |
Non pensa che suo padre desideri... che lei si ricoveri perché è preoccupato, per il suo benessere? | His wish to have you hospitalized, you don't think that arises from a concern for your welfare? |
"Dodici ricoverati per noia allo spettacolo." | "12 hospitalized for boredom at play." |
- Quando ci siamo ricoverati la prima volta... e cioè un anno fa... | - Why do you say that? |
- Sorella, abbiamo 200 pazienti ricoverati, e Dio sa quanti ne arriveranno dai moli. | Sister, we have 200 patients already admitted. And God knows how many more arriving from the docks. |
4 degli uomini di Brendon vennero ricoverati con fratture. | Four of Brendon's men were hospitalized with broken bones. |
Abbiamo mandato li' una squadra mezz'ora fa ed abbiamo parlato con un inserviente dell'ospedale che ha detto che sono stati ricoverati molti nuovi pazienti la notte scorsa, e vengono tutti dalla stessa zona, e lamentano tutti sintomi simili all'influenza. | We sent a team down there half an hour ago, and we talked to a hospital worker who said that a lot of new patients were admitted last night, and they're all from the same area, and they're all complaining of flu-like symptoms. |
Il Londoner ha saputo da una fonte anonima che un membro della famiglia reale e' stato ricoverato al Mount Margaret. | The Londoner has an unconfirmed source claiming a member of the family has been admitted to Mount Margaret's. |
Nel maggio di quell'anno, due mesi prima del caso di Terry Rooney, lei si e' ricoverato alla clinica CLR per una dipendenza da idrocodone, che aveva sviluppato dopo l'incidente? | In May of that year, two months before Terri Rooney's case, did you register yourself at the CLR Clinic for an addiction to hydrocodone that you developed after that accident? |