Get an Italian Tutor
to reappear
- Fammi ricomparire.
Make me reappear.
- Ma questo significherebbe che e' rimasta nascosta per ricomparire solo quando fosse giunto il turno del suo amante.
But it would suggest she hid herself away to reappear only when it was her lover's turn to choose.
- Potrebbero ricomparire?
- Would it reappear?
Be', forse lui fara' ricomparire i nostri soldi.
Well, maybe he'll make our money reappear.
Credevo che mio padre, il mio fidanzato e gli abitanti del villaggio potessero ricomparire.
I returned here, alone, thinking that my father, my fiancee, and all the villagers would maybe reappear.
Ma si può sapere come mai... ogni tanto sparisci, poi ricompari... dove stai?
Can I at least know where you disappeared and then reappeared you? What have you done, where have you been?
Scompari quando vuoi e ricompari quando ti pare.
You disappear when you want and reappear when you feel like it.
e, caso strano, paff, ricompari tu, improvvisamente.
Odd coincidence, you reappear. Suddenly.
Appare, scompare e poi ricompare, senza uno schema prevedibile.
It appears, disappears, then reappears. No predictable pattern.
E finche' non ricompare, sono qui come amico in un... momento che spero non sia troppo stressante.
And until it reappears, i'm here as a friend In this hopefully not too stressful time.
Ho cercato di liberarmene diverse volte, ma dopo i black out, ricompare sempre, la' sul muro.
I've tried a few times to throw it out, but when I black out it reappears, back on the wall.
La donna scomparsa ricompare in un volo glorioso.
The vanished woman reappears, in the glory of flight.
Poi, due mesi fa, ricompare a New Orleans.
Then, two months ago, he reappears in New Orleans.
E ora, il viaggiatore, un visitatore misterioso dal nostro passato, è ricomparso.
And now the Traveler-- a mysterious visitor from our past-- has reappeared.
Ma l'uomo che ha quasi svelato il mistero della clonazione umana, e' ricomparso... dopo 50 anni.
But the man who nearly cracked human cloning Has reappeared
Proprio quando Mitch è ricomparso nella vita di Cindy?
Right about the time when Mitch reappeared in Cindy's life.
Purtroppo l'elefante ha inalato l'anello. E quando l'anello e' ricomparso... non e' uscito dalla proboscide.
Unfortunately, the elephant inhaled the ring, and when the ring reappeared, it was not from the trunk.
Finora non ricompaiono.
So far they didn't reappear.
In un punto fra San Pedro e Papeete la barca scompare finché un giorno, un paio d'anni dopo la barca e il proprietario, a un tratto, ricompaiono.
Disappears till one day, a couple of years later.. The boat and the owner suddenly reappear... - You dig?
Soldi che scompaiono e ricompaiono.
Money disappears and then reappears.
Togliendo i rilevatori, le strisce multiple ricompaiono misteriosamente. Cosa sta succedendo dunque?
Take the detectors away... the multiple stripes mysteriously reappear.
Sei anni dopo... ricomparve... con un estremo bisogno di uscire dalla Romania con i suoi figli.
Six years later, she reappeared, desperate to get out of Romania with her children.
E se non la ottengo, quei dipinti ricompariranno, e tutti sapranno che vendi dei falsi.
And if I don't get it, those paintings will reappear, and everyone will know you sold fakes.
Alcuni credono che Zarek sia immortale e... che dalle fiamme del tempo lui ricompaia in infinite varie... realtà turbinose... a guidare i Traags sino alla fine
"that from the flames of time he reappears in infinitely varied... "whirling reality... "to combat the Traags will to die.
E noi... dobbiamo aspettare perche'... ricompaia.
And we're -- we're having to wait for it to... reappear.
Speriamo solo che il team ricompaia prima che l'ammiraglio apra il suo vaso di Pandora.
We just have to hope the team reappear before the Admiral opens his Pandora's box.
E' meglio che preghi che quelle batterie ricompaiano, perche' altrimenti vedrai una nuova versione di stronzaggine.
You had better pray that those double as reappear, because otherwise, you're gonna see a new version of bitch.