- e' ricercare e indagare la verita'". | "is the seeking after and the investigation of truth." |
A parte dover ricercare l'approvazione dei miei subalterni. | Except having to seek the approval of my inferiors. |
Alti livelli di cortisolo inducono le persone a ricercare qualsiasi tipo di ricompensa. | Elevated cortisol levels can lead people to seek out any available rewarding outcome. |
Ci sono abbastanza cose in questo mondo ad inquietarci, Laura, senza doverle andare a ricercare nelle ombre della notte. | There are enough things in this world to disturb us, Laura, without us seeking them out in the shadows in the night. |
Cosa spinge una persona a ricercare la solitudine? | (MAN SPEAKING NORWEGIAN ON TV) What makes a person seek solitude? |
Io ricerco le parole nascoste. | I seek the hidden words. |
Io ricerco onore per la Chiesa, non per me stesso. | I seek honor for the Church, not for myself. |
Il momento in cui lei sarà a letto con me... Sarà il momento di realtà che ricerchi? | Will the moment when she lusts in bed with me be the moment of reality you seek? |
Tu ricerchi quegli onori che ti soverchieranno. | Thou seek'st the honours that will o'erwhelm thee. |
Vedi, la mia conversione richiede non solo che ricerchi il perdono, ma che perdoni io stesso, anche i miei piu' grandi peccati. | You see, my conversion requires that I not only seek forgiveness, but provide forgiveness, even to my greatest transgressors. |
Che ne dici di: "Ragazza alla ricerca della propria identita'"? | What about, "Girl seeks self-identity"? |
Ciò che ricerca soprattutto, indipendentemente dal genere di film, è una maniera visiva unica di esprimere i suoi temi, in termini cinematografici. | What he seeks first of all, no matter what form he's working in... is a unique way to express his themes visually, in pure movie terms. |
Conrad afferma di essere amico dell'Africa, ma cerca solo di piegare alla sua volontà lo Zimbabwe e la sua gente nella ricerca di ricchezza e potere. | Conrad claims to be a friend of Africa, But he seeks only to bend Zimbabwe and its people to his will In the pursuit of wealth and power-- |
E' alla ricerca del "momento del piacere" senza pensare al futuro. | He seeks the moment of delight with no thought to the future. |
E' un adulto ed è in grado... che ricerca ancora l'approvazione del fratello maggiore, che ti piaccia o no. | Who still seeks the approval of his older brother, whether his older brother likes it or not. Excuse me. |
- Ma hai ricercato questo tipo. | But you actively sought this guy out. Why? |
...lo rende un gestore di crisi altamente ricercato... | ...makes him a highly sought after crisis manager... |
Andy ha sentito che eri molto ricercato da diversi giornali e vuole che la cosa finisca. | Andy heard you were being sought after by several papers, and he wants it to stop. |
Dewey Crowe. Ma lo sai che a momenti sei l'uomo piu' ricercato di tutta la contea di Harlan? | Dewey Crowe, you just about qualify as the most sought-after man in Harlan county. |
E per giunta sei ricercato dalla polizia. | In addition, you person sought by police. |
Pero' ricercate l'ordine in tutte le cose, Ispettore. | But you seek order in all things, Inspector. |
- Che deve averla fatta grossa, se lo ricercano i carabinieri. - Uffa ! | Let your Bebo have done something big, if you seek the Carabinieri. |
E dobbiamo sostenere quelle anime coraggiose... che ricercano... la verità. | And we must support those brave souls who seek the truth. |
Mi è stato insegnato che le orican ricercano la verità. | I was taught that Oracans are seekers of truth, was I misinformed? |
Non e' un segreto che il tessuto sociale di questa citta' sia composto sia di filamenti di venalita' che di onore... ma rivolgero' questo messaggio a coloro che ricercherebbero un profitto esorbitante da questo progetto. Da un giorno di onesto lavoro... | It is no secret the fabric of this city is woven with threads of venality and honor alike, but I will offer this message to those who would seek exorbitant profit from this project... an honest day's work |
Voglio che... ricerchino la conoscenza per amore di sapere. | I want them to seek knowledge for its own sake. |