- Contatterò Carlos - e farò revocare il mio accesso. | I'm contacting Carlos and I am having my access revoked. |
- Devo revocare la tua autorizzazione di sicurezza. | - What do you mean? Well, I have to revoke your security clearance. |
- Mi hai fatto revocare l'autorizzazione. | - You had my clearance revoked. |
- Non puoi far revocare il mio visto. | - You can't revoke my visa. |
- Si'. ho fatto revocare la liberta' vigilata a Darryl Crowe Jr.? | Looking to revoke parole for Darryl Crowe Jr. |
"lo, Ralph Douglas Christopher Alexander Gurney... della Casa dei Gurney della Contea del Bedfordshire, con il presente atto revoco tutte le precedenti volontà e codicilli e dichiaro che queste sono le mie ultime volontà. | "I, Ralph Douglas Christopher Alexander Gurney... of Gurney House in the county of Bedfordshire, hereby revoke all former wills and codicils and declare this to be my last will. |
Beh, a meno che non abbia prove del coinvolgimento di una terza parte, si tratta comunque di possesso, ed e' per questo che revoco... | Well, unless you have some evidence of third-party involvement, that's still possession. Which is why I'm going to revoke... |
Beh, lo revoco finche' non arriva perche' non abbiamo picchiato quell'uomo. | Well, then I revoke until he gets here because we did not beat that man up. |
Io revoco la tua cittadinanza nel regno e ti ordino di lavorare a vita nel sottosuolo! Prendetelo! | l revoke your citizenship in the kingdom and order you to a lifetime of labor underground! |
Non ci sara' nessuna concessione di terra e revoco la promozione. | There will be no land grant and I revoke the promotion. |
Abbiamo sistemato tutto affinche' il governatore revochi l'esproprio. | We're all set for the governor to revoke the eminent domain. |
Ma se lo facciamo fuori... l'ipotesi migliore è che i federali non vengano a cercarci, e che lo stato non revochi la nostra licenza per il gioco d'azzardo... ma avremmo comunque due sceriffi morti in un mese. | He won't! But if we take him out... best case scenario, the feds don't come after us, the state doesn't revoke our gaming license... but we still have two dead sheriffs in one month. |
Stanley ha concesso a mio figlio il permesso e io voglio che tu rimpiazzi Stanley con qualcuno che glielo revochi. | Stanley gave my son a permit, and I want you to replace Stanley with someone who will revoke it. |
Vuole che lui revochi la loro richiesta? | You want him to revoke their claim? |
- Luigi XIV revoca l'editto di Nantes. | - Louis XIV revokes the Edict of Nantes. |
Visti gli elementi e i particolari fornitici e in base alle responsabilità e al potere conferitici dallo stato la commissione le revoca il tesserino di pugile a partire da subito. | Taking into consideration the facts and circumstances adduced before us and in accordance with responsibility and discretion vested in us by the state the commission hereby revokes your license as a boxer effective immediately. |
Non sa che se non paga i suoi doveri al club revochiamo la sua iscrizione? | Doesn't he know if he does not pay his dues to the club, we revoke his membership? |
Che le sue pratiche sono state revocate. | He told me your powers of attorney had been revoked. |
Le mie credenziali di stampa sono state revocate. Io... non so cosa sia successo. | My press credentials have been revoked. |
Le sono state revocate... alcune concessioni. | She's had some privileges revoked. |
Le sue credenziali sono state revocate. | Your credentials have been revoked. |
Ma quando gli agenti sono compromessi, le prerogative di sicurezza vengono revocate. | But when agents are compromised, their security privileges are revoked. |
Altrimenti ti revocano la licenza di volo. E anche a me. | Or they revoke your flight status... and mine. |
Quando Jim ando' in prigione... mi revocarono la licenza. | When Jim went to prison they revoked my licence. |
Il senato revocherebbe la loro franchigia e sarebbero finiti. | The senate would revoke their trade franchise, and they'd be finished. |
Sto conducendo una ricerca su quanti studenti universitari riesci a portarti a letto prima che ti revochino l'incarico e ti rovinino la vita. | I'm conducting research on how many college students one can sleep with before they revoke your tenure and drain your life of meaning. |
- Gli stai revocando le licenze? | Bob, you working on revoking their television license? Yes, sir, I am. |
- Mi state revocando la licenza? | - You're revoking my license? |
Tu rappresenti tutto cio' di sbagliato che c'e' nelle ragazze di oggi. E io distruggero' te e quella specie di regno che tu chiami "sorellanza". E iniziero'... revocando il suo Statuto. | You represent everything that is wrong with young girls nowadays, and I'm gonna take you and that so-called kingdom you call a sorority down, and I'm gonna start by revoking its charter. |
Una societa' di comodo non rintracciabile, un piano per fare milioni revocando lo stato di edificio storico a un vecchio palazzo, e un omicidio tramite elettrodomestico. | Untraceable shell corporation, a scheme to make millions by revoking the landmark status of an old building, and murder by home appliance. |
- "le abbiamo revocato la tessera scout..." | "...your Boy Scout membership revoked." Sorry, what'd you say? |
- Delle Seyah ha revocato l'autorizzazione? | - Delle Seyah revoked our clearance? |
- Erano scioccati. Hanno revocato a Castor il comando, immediatamente. | They revoked Castor's right to rule immediately. |
- Harvard gli ha revocato la cattedra. | - Harvard revoked his chair. |
- La Global ti ha revocato il diritto alla terapia. | - Global revoked your therapy privileges. |