Far in modo che il rapitore ti veda come un essere umano, come qualcuno con cui potersi relazionare. | Try to let the captor see you as human, as someone they can relate to. |
Insomma, era come se... - si potessero relazionare solo tra loro. | You know it was like, they can only relate to each other. |
Quindi diamo Jason questo retroscena, e sento che la gente si possa relazionare maggiormente con Lui e questo rende le uccisioni e le morti più giustificate. | So we give Jason this backstory, and I feel like people can relate to him more, which almost makes the killings and the deaths seem justified. |
Senti, lo so. No, e' solo che... c'e' qualcosa in Michelle che mi fa credere di potermi relazionare con lei. | No, it's just- There's something about michelle that I felt like I could relate to. |
Aperta con la gente e con me stessa sul modo in cui mi relaziono. | Open with peopleand myself about how I relate. |
Per questo mi relaziono così bene con i ragazzi. | It's why I relate so well with all the kids. |
Voglio che te lo fissi bene nel cervello, cosi' non mi chiederai mai piu' domande stupide come perche' mi relaziono meglio con le verdure che con le persone? | I want you to burn this into your brain, so you never again ask me a question as stupid as, why do I relate better to vegetables than people? |
- So che la legge dice che puoi avere relazioni solo con quelli della tua razza. | I know there is a rule where you can only related to the same race. |
- Ti relazioni a quella storia perche' tu per prima soffri la fame? | So do you think that you relate to The Hunger Games because you yourself are hungry? |
Avanti, vattene! Non riesco a vedere le loro relazioni con i terroristi. | I can't see their terrorist-related activities. |
Con quale episodio della tua infanzia lo relazioni? | What childhood experience do you relate this to? |
E' un miliardario, ma lo fanno perche' mostra i suoi problemi personali, le sue relazioni. | He's a billionaire, but they still relate to him because he's laying out his personal problems, his relationships. |
- William avrebbe... capito come funziona la macchina e come si relaziona con Peter. | William would have worked out what the machine does and how it relates to Peter. |
Non e' un bimbo immaturo che si relaziona meglio con le pistole che... - con le persone. | He's not some immature child that relates better to guns than to people. |
Okay, ma sapevi che se fai cadere degli aghi a caso su un foglio di carta a righe, la probabilità che uno incroci una riga, si relaziona direttamente a pi greco? | Okay,but did you know that if you randomly drop needles onto a sheet of lined paper, the probabilty that a needle will cross a line relates directly to pi? |
Ora, vado a studiare la legge di Hess e come si relaziona con le trasformazioni chimiche entalpiche. | Now, I'm off to study Hess's law and how it relates to enthalpic chemical change. |
Specialmente per come si relaziona alle sue credenze religiose. | Especially as it relates to his religious beliefs. |
E' cosi' che ci relazioniamo, noi uomini. | That's how men relate to each other. |
Il risultato dipende da come ci relazioniamo con tutto quello che ci circonda. | Success depends on how well we relate to everything around us. |
Le nostre relazioni con Ie persone che incontriamo per iI resto della vita si basano su come ci relazioniamo coi membri della nostra famiglia. | All of our relationships with everybody we ever meet for the rest of our lives is based on the way we relate to the members of our family. |
Si', noi ci relazioniamo cosi'. | Yeah, that's, that's how we relate. |
Tu ed io non saremo mai in grado di relazionarci con queste persone, nel modo in cui ci relazioniamo tra di noi. | You and I will never be able to relate to these people the way we relate to each other. |
Andiamo a lavorare con quelli del posto, e puo' essere un Stadpa, probabilmente relazionato col nostro obbiettivo, | And today's paper was worked out by the locals and their intel indicates that this place may be a stash pad, probably related to our main target, |
Beh, dottore, glielo sto chiedendo solo perche' potrebbe essere direttamente relazionato alla sua scomparsa. | Doctor, I'm asking you because it could be directly related to why he's missing. |
E il panico e' direttamente relazionato - con la paura dell'abbandono. | And your panic would be directly related to the fear of abandonment... |
Il disordine del sonno-relazionato al mangiare è spesso causato da ansia repressa. | Sleep-related eating disorders are often caused by a repressed anxiety. |
Voglio un vecchio oggetto appartenente a questa casa, qualcosa relazionato alla vostra storia. | I want an old object from this house, something related to its history. |
Le due cose sono totalmente non relazionate tra loro | The two are completely unrelated. |
Nessun altro distretto ha riportato altre sospette prove su strada, corpi nelle auto o altre attivita' criminali relazionate a siti di auto. | No other divisions have reported any other suspicious test-drives, bodies in cars, or any other criminal activity related to online auto sites. |
Parliamo di oggi... delle convulzioni relazionate alla sindrome celiachia. e assunzione accidentale di acquaragia? | What was that today... a seizure related to Celiac disease or accidental ingestion of turpentine? |
Voglio che cambiate le vostre vite e come vi relazionate fra di voi. | I want you to change your lives and how you relate to each other. |
Come le parti si relazionano alla sua anatomia... | How the pieces relate to her anatomy. |
E' impossibile valutare l'effetto profondo dell'impianto... sul modo in cui le persone si relazionano fra loro. | There is no way to measure the profound effect... the Zoe implant has had on the way... people relate to each other. |
Nomi, strade, date, cognomi... piccoli superflui dettagli che si relazionano fra loro. | Street names and birthdates and middle names, all kind of superfluous things appear related to each other. |
Si', per osservare come agiscono, come si relazionano tra loro, | Yes, to see how they react, how they inter-relate, |
Credo che i giovani si relazioneranno molto con lei. proprio come hanno fatto con un altro gruppo locale che ho ingaggiato da poco. Un gruppo chiamato The Beatles. | I believe that young people will relate very strongly to her, just as they have to another local act I've recently signed, a group called The Beatles? |
Sa... credo che i suoi lettori si relazioneranno con le sfide che ho affrontato anche se i loro bambini non sono stati scambiati. | You know, I think your readers will relate to the challenges I've faced even if their children weren't switched at birth. |
Julia ed Arun si relazionino, nell'intimita' con la quale si uniscono che ti ricorda... la tua intimita' con... | The intimacy with which they relate... Reminds you of your own intimacy with Malini. |
Probabilmente non ti ci stai relazionando a livello veramente personale. | You're probably not relating to them on a very personal level. |