Credi di recare solo dolore, nelle vite delle altre persone, non e' vero. | You believe you carry only pain into other people's lives - you do not. |
D'altro canto quegli organismi possono essere pericolosi, possono recare germi di malattie sconosciute. | But these organisms may be dangerous. They may be carrying germs from another planet. |
"A colui che con sé reca il sacro ramoscello... l'immortalità... lo avvolga come un mantello". | For he who carries sacred twig." Immortality shall cling." |
Il trono reca con sé una maledizione, se rimosso dalla sua giusta sede. | The throne carries a curse if it is removed from its rightful place. |
L'incapacità di intendere e volere reca una scarsa speranza di salvezza. | Diminished responsibility carries a small hope of salvation. |
La guerra reca spesso con se' grandi sacrifici. | War often carries with it great sacrifice. |
Di Wanda un biglietto recò a Vladimiro lo salgo: | She had carried letters between Wanda and Vladimir. I didn't find Vladimir at home. |