Get an Italian Tutor
to do
Il mio cuore piange sangue quando mi rappresento in forme immaginarie i giorni senza guida e i tempi corrotti che vi attendono quando alfine dormirò coi miei padri.
The blood weeps from my heart when l do shape, in froms imaginary, the unguided days and rotten times that you shall look upon when l'm sleeping with my ancestors.
- Giusto, e' vero. Dimenticavo che adesso ti rappresenti da solo.
You're doing your own P.R. now.
E quando lo farai, trovati un altro avvocato che ti rappresenti.
And when you do, find another lawyer to represent you.
La prima cosa che dovrai fare e' assicurarti qualcuno che ti rappresenti.
The first thing you'll need to do is get ahold of a representative.
Shaun, tu hai qualcuno che ti rappresenti?
Shaun, do you have representation?
Abbiamo rappresentato persone che hanno fatto cose molto peggiori.
We've represented people who have done a whole lot worse.
Certamente non puoi fare Amleto in modo definitivo, perché Amleto cambia... a seconda dell'epoca in cui viene rappresentato, dell'attore che lo recita, del pubblico che va a vederlo.
And certainly a definitive Hamlet. Because Hamlet, I think, shifts... ..with the time it's being done, the person playing him, the audience that come, you know?
Da quando ci siamo incontrati non credo di aver rappresentato al meglio l'ideale maschile.
Since we've met I don't think I've done the best job of representing the masculine ideal.
Oh, e l'hai rappresentato alla perfezione.
You have done well
- E' un pesce rosso... e... non penso mi rappresenti.
It's a goldfish, and I just... I don't think it's me.
- Non voglio che lei mi rappresenti più.
I don't want you to represent me any more.
Non ho bisogno di un avvocato scadente che mi rappresenti.
I don't need some second-rate solicitor arguing for me.
Non mi rappresenti.
You do not represent my business.
Perche' avevo l'idea che questa persona era quella che dovevo essere, ma ora non penso che mi rappresenti.
Because I had this idea that this is who I should be, but I don't actually think it's who I am.
"chi li avrebbe rappresentati in Senato." E lei sosteneva... Scott Ryland.
She endorsed Scott Ryland.
Della sinistra governativa da cui non ci sentiamo rappresentati.
That the leftist government doesn't represent us.
Ho buttato dei sottaceti, rappresentati il Signor Sottaceto, dalla finestra di Dalton.
So I dropped a jar of pickles representing Mr. Pickles from Dalton's window.
Ho chiesto a Garcia di allargare la ricerca dei bambini scomparsi a quelli in affido e nei centri di accoglienza per minori, tutti rappresentati da questi 10 punti neri.
Now, I had Garcia widen the search of missing children to those in foster homes and juvenile care facilities, all represented by these 10 black dots.
I pixel su quel sensore sono rappresentati da un condensatore MOS a drogaggio P.
Each pixel on that sensor is represented by a P-doped mos capacitor.