Avvistata nei corridoi della Constance, la piccola J. scopre che la maturita' si raggiunge prima della bellezza. | Spotted in the halls of constance--little j. realizing That age really does come before beauty. |
E sì, lei è nel posto chiamato la "Zona" dove l'infinito non lo si raggiunge fuori nell'universo, ma dentro se stessi. | And yes, you are in the area referred to as the Zone where infinity doesn't reach out into the universe, but into the self. |
Lasciate che vi congedi con questa riflessione... la felicità non si raggiunge ottenendo quello che non hai... si ottiene apprezzando quello che hai già. | Let me leave you with this thought. Happiness doesn't come from getting something you don't have, it comes from recognising something you do have. |
Non si raggiunge una posizione come la mia senza accumularne un discreto numero. | A man does not reach my position without amassing his fair share. |
Ognugno aspira alla perfezione nella propria vita, ma non la si raggiunge molto spesso. | One aims for perfection in one's life, but one doesn't find it very often. |
- Per comprengere meglio il suo processo, come si raggiungono geterminate conclusioni. | Why would you do that? To understand your process better. |
Non si raggiungono. | They don't catch up. |
- Dottore, mi raggiunga. | Doctor, get down there. |
A costo di farmi dire "Te l'avevo detto", credo sia ora che tu mi raggiunga. | Scully, at the risk of you telling me "I told you so," I think it's time for you to get down here and help me. |
Dopodichè , per favore, mi raggiunga nel mio ufficio nella sala conferenze, dove discuteremo la nostra posizione tattica | And when you're done with that, please join me and my officers in the conference room. We'll discuss our tactical position. |
Oddio, non vedo l'ora che mi raggiunga all'inferno. | God, I can't wait for her to die and come down |
Prenda un taxi e mi raggiunga in ufficio. | I don't know what to do. Yes, you do. You're going to jump in a cab and come to my office. |
Come se ti stesse rincorrendo e tu non vuoi che ti raggiunga. | Like it's chasing you and you don't want it to catch you. |
Non vuoi che ti raggiunga. | You don't want me to join you. |
Rallentare un po'... lasciare che io ti raggiunga? | Slow down for a while. And let me catch up? |
Vuoi che ti raggiunga? | Shall I come down? |
Dicono che faccia da 0 a 100 Km/h in 6,5 secondi, e che a tavoletta si raggiungano i 235 km/h. Ma, da dove sono seduto... semplicemente non sembra cosi' veloce. | They say it'll do naught to 60 in six and a half seconds, and that flat-out you'll be doing 146, but from where I'm sitting, it just doest feel that quick. |
"Eppure, quando ho guardato tutto" "quello che avevo fatto con le mie mani e quello che con fatica avevo raggiunto," "era tutto privo di significato," | Yet when I surveyed all that my hands had done and what I had toiled to achieve, everything was meaningless, a chasing after the wind. |
Cosa avresti fatto se lo avessi raggiunto? | What would you have done if you would have caught up with him? |
E così ciò che Turing aveva raggiunto, era di offrire d'improvviso un accessibile meccanismo chimico per questo processo. | And so, what Turing had done was to suddenly provide an accessible chemical mechanism for doing this. |
E metterebbe in ombra i risultati che ha raggiunto chi questo lavoro lo fa sul serio. | It would wipe away all the good work real cops have done around here. |
E una volta raggiunto lo scopo, l'ape viene rimpiazzata, velocemente e con efficienza. | And when the task is done, the bee is replaced, quickly and efficiently. |