Get an Italian Tutor
to depict
Brown, volendo raffigurare le vere peripezie di una famiglia nella selvaggia Florida, decise che gli attori non sarebbero truccati.
Director Brown, wanting to depict a real family's fight for survival in the Florida wilderness, decided no actor would wear makeup.
Egli sostiene che raffigurare la natura così com'è non è arte.
He argues that depicting nature as it is doesn´t make it art.
I greci tendevano a non rappresentare o raffigurare Ade.
The Greeks tended not to depict or represent Hades.
Quale assassino cercherebbe di raffigurare lo sforzo inconscio, istintivo delle sua vittima cucendolo nel suo stesso affresco umano?
What kind of killer seeks to depict the unconscious, instinctual striving of his victim by sewing him into a human mural?
Un coniatore può raffigurare quello che lui vuole.
A coiner may depict what he likes.
Nulla di importante. Si raffiguro' come una semplice guardia addormentata sul posto.
Nothing flattering - he depicted himself as a simple guard asleep at his post.
Alcuni ricercatori ritengono che una grande statua al centro del tempio sommerso raffigura il dio creatore, noto come Viracocha.
Some researchers believe a large statue at the center of the sunken temple depicts the creator god, known as Viracocha.
Di solito, un sarcofago raffigura... un faraone o qualche altro personaggio, nell'incisione sulla superficie, ma questo... raffigura Anubi... Il dio egiziano dei morti.
Usually, a sarcophagus depicts a pharaoh or some other important personage carved on the surface, but this depicts an Anubis... an Egyptian God of the dead.
E' stato realizzato nell'anno... cinque, e raffigura la classica fiaba greca:
It was made in the year... five and depicts the classic Greek fable:
Generalmente raffigura la Vergine col Bambino; piu' raramente, per esempio, la Crocifissione, che nella Chiesa Occidentale e' piu' rappresentata.
It usually depicts the Virgin Mary and the infant Jesus and more rarely, for instance, the Crucifixion, which in the Western Church was much more prevalent.
Il dipinto nella vostra stanza... vi raffigura accanto a lord Thomas Hamilton, figlio di Alfred Hamilton... il lord proprietario di queste isole delle Bahamas.
The portrait in your room depicts you alongside Lord Thomas Hamilton, son of Alfred Hamilton, the lord proprietor of these Bahama Islands.
E' anche un simbolo raffigurato in molte bandiere musulmane.
They're are also symbols depicted On several muslim flags.
Ero raffigurato come qualcosa di maligno, un demonio.
And that I was being depicted, characterized as something evil, a demon.
Krishna viene raffigurato con la pelle blu, ma è morto nel 3102 A.C, quindi la decomposizione sarebbe leggermente avanzata.
Krishna has been depicted as having blue skin but he died in 3102 BCE, so decomposition would be a little more advanced.
L'hanno informata che Erin e' morta in uno scenario esattamente uguale a quello raffigurato nella vostra vetrina?
You are aware that Erin died in a scenario exactly like the one depicted in your window?
Quindi da adesso in poi Eracle viene sempre raffigurato con la pelle di leone, che lo protegge dai colpi.
So from then on, Hercules, is always depicted wearing the lion skin which protects him from harm.
Le donne sono raffigurate come giocattoli, se non come animali domestici.
Women are depicted as playthings, or even as pets.
Nel suo capolavoro "L'Ultima Cena" sul tavolo sono raffigurate, anguille alla griglia, pane e vino.
The Last Supper, depicted grilled eels, bread and wine on the table.
Ammuffiti e sbiaditi, ma leggibili, raffigurano Shern seduti su troni, pomposi;
Moldy and faded, but legible, they depict Sherns sitting on their thrones, pompous;
E' pulito, spazioso, e... tutti i quadri raffigurano un soggetto che amo... la mia figura nuda.
It's clean and it's spacious, and all the art depicts a subject I love... my own nude form.
Ma questa e' una donna adulta, mentre i suoi lavori raffigurano dei bambini.
- But it is an adult woman, and your work depicts children.
Questi raffigurano il dio Anubi diretto nell'oltretomba con la barca di Ra.
Oh, this depicts the god Anubis sailing the boat of Ra to the underworld.
Tom-tom, hot dog... Vignette che raffigurano gli ufficiali britannici come scimmie,
The tom-tom, hot dogs, cartoons depicting our British naval officers as monkeys.
Anche se dubito che raffigurino un Nolan Sharp sorridente e con il pollice alzato, ci sono delle sue foto di quella notte.
While I doubt that they depict a smiling, thumb-raising Nolan Sharp, there were pictures taken of him that night.