Avverti tutti gli scout di radunarsi fuori dalla mia tenda, di corsa. | Notify all Scouts to muster outside my tent, on the double. |
Di' agli uomini di radunarsi vicino a quella roccia al tramonto. | Have the men assemble by that rock at sundown. |
Ma ci sono dei lupi mannari a cui piace radunarsi in posti dove non sono obbligati a nascondersi. Dove possono goderne appieno. | But there are some werewolves that like to gather in places were they don't have to do that, where they can enjoy it. |
Sinistra, destra, sinistra, destra! Perché la gente ha una necessità così forte di radunarsi a teatro? | Why do people flock to the theatre so eagerly? |
L'adorazione del sole e' abbastanza semplice: non ci sono misteri, ne' miracoli, ne' sfarzo, nessuno chiede denaro, non ci sono canzoni da imparare, e non abbiamo un edificio speciale dove ci raduniamo tutti una volta a settimana per confrontare i vestiti. | Sun worship is fairly simple, there's no mystery, no miracles, no pageantry, no one asks for money, there are no songs to learn and we don't have special building where we all gather once a week to compare clothing. |
Pensano "perche' non ci raduniamo... e grattiamo via gli occhi di Tom mentre dorme? | They're thinking, "Why don't we all get together and scrape out Tom's eyes in his sleep?" |
Quindi non vi radunate e non andate a messa? | So, do you non-gather? And non-worship? |
Colpiscono, spariscono e poi si radunano di nuovo. | Doesn't look so very different, does it ? |
I cani si radunano per strada e cercano di parlare come umani. | The dogs assemble in the streets, and try to talk like humans. |
I giovani che si radunano ogni weekend a Shinjuku e' evidente che non sono sulla rampa di lancio per la vera vita, ma e' comunque una vita, da consumare voracemente, come le ciliegie. | "The youth who gather every weekend at Shinjuku obviously know they're not on a launching pad toward real life, that they are life, to be eaten on the spot, like fresh donuts. |
Quando i mariti litigano con le mogli, dove si radunano? | When husbands get in fights with their wives, where do they flock? The Aramingo. |
Tutto intorno, gruppi di londinesi si radunano agli angoli e si chiedono cosa sia successo, e chi abbia potuto mai fare una cosa del genere. | And all around, groups of Londoners are standing on corners, asking themselves, "What has happened here, and who could possibly have done this?" |
Quanto credi ci vorrà... prima che si radunino sulla spiaggia per iniziare poi l'assalto? | How long do you expect? Before the men are massing themselves on the beach to begin their assault? |
"Gli eserciti del Terzo Grande Regno si sono radunati. | "The armies of the third great kingdom gathered... |
Bordo e gli altri si sono già radunati | Bordos and the others have already regrouped. |
Cani bastardi si sono radunati intorno a me! | What are they doing! |
DUEGIORNIDOPO Vi ho radunati tutti qui per un buon motivo. | I've called you all down here for good reason. |
Eserciti, radunati al di sotto delle tre caldere dormienti | Armies. Massed beneath three dormant calderas-- |
- Smettetela e radunatevi. | Everybody, stop what you're doing and circle up. |
Dormitori Bravo, radunatevi per la sala delle visite. | Bravo dorms, assemble for visitation hail. |
Voi altri radunatevi, qui avete finito. | The rest of you round up, you're done in here. |