Get an Italian Tutor
to perfume
'Tutte le essenze d'Arabia non riusciranno a profumare questa piccola mano! '
"All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand"
A Parigi... le signorine si dipingono la faccia come bambole... indossano corpetti... mettono le tette in mostra... e la cosa migliore è che... si profumano la fica, per farla profumare di lillà.
In Paris, the missles paint their faces like dolls, wear bodices, make their teats spill out, and the clincer is, they perfume their quim to smell just like lilac.
Lì c'è l'umidificatore, mamma, e magari quando vieni, non ti profumare troppo, perché gli si seccano Ie mucose e quando diventa grande perde Ia sensibilità olfattiva e se c'è una fuga di gas, non Io sente.
That's the humidifier, and not too much perfume, it dries the boy's mucous membranes, he'll lose his sense of smell, as an adult he won't smell a gas leak.
Vorrei un paio di cappelli, una moto un flacone di profumo per Adrian, le piace profumare di buono.
I'd like to get a couple of hats and a motorcycle and a couple of quarts of perfume for Adrian - she likes to smell good.
"Il dolce profumo"
"The smell of perfume"
"L'Artisan" produce un profumo all'ambra, che potrebbe funzionare meglio.
L'Artisan makes an amber perfume that might serve you better.
"Ora, anche quando usiamo un profumo..."
"Now, even when we use a perfume..."
"Potete cambiare di posto..." "... ma prima o poi sentite un profumo..." "...o qualcuno dice una certa frase, o canticchia qualcosa..."
You can change the scenery but sooner or later, you'll get a whiff of perfume or somebody will say a certain phrase, or maybe hum something and you're licked again.
"Quella fatidica notte mi svegliai e non riuscii a non sentire su di me il profumo che Melinda usava sempre."
"I woke up in my bed that fateful night "and couldn't help but smell Melinda's perfume that she always wore all over me."
"Avremo dei letti pieni di profumi leggeri,
'We'll have beds filled with soft perfumes.'
- Ahimé, i suoi profumi no. - Cosa?
-Sadly, the perfumes did not.
- E l'intero patrimonio di trecento milioni. La sua villa, i diritti dei suoi album, le sue linee di vestiti, bambole, profumi, tutto.
And her entire $300 million fortune -- her estate, the royalties from her records, clothing, dolls, perfume line, everything.
- Hanno linee d'abbigliamento e profumi.
They got clothing lines and perfumes.
- I suoi profumi.
-Her perfumes.
"Prorompe la fragranza che ci profuma
"A sudden gust of fragrance perfumes us
Il sapone lava, la colonia rinfresca, il profumo profuma.
Soap washes, cologne refreshes, perfume perfumes.
Il tuo colorito, te lo garantisco, e' roseo come quello d'una rosa, in verita'. Ma, in fede mia, hai bevuto troppo vin delle Canarie. Un vino che ti fruga dentro a meraviglia, ti profuma il sangue... prima che tu possa dire:
Your colour, I warrant you, is as red as any rose, in good truth, la, but I' faith you have drunk too much canaries and that is a marvellous searching wine and it perfumes the blood
La mia zuppa di cavoli, caro mio, profuma fino al torsolo ti fa davvero del bene, quando passa dalle budella...
My cabbage soup, laddie, perfumes your innards makes you feel good along every inch of your guts...
Le profumiamo !
I'll perfume it!
- Distillata da sapone profumato.
- Distilled from perfumed soap.
- Sai, il sapone profumato.
- You know... the perfumed wash. No, no, no. There's something else.
Arrivi al momento giusto, con una rosa in mano tutto profumato!
You arrive at the right moment, rose in hand, fresh and perfumed...
Che il suo fazzoletto profumato è sporco, Julie!
that your perfumed handkerchief is dirty, Julie.
E le mie pantofole e l'innocua confortante fiamma del mio caminetto al suo bel corpo profumato.
I prefer my slippers and the amiably indifferent log fire, compared to your perfumed body.
"Purpuree le vele, e tanto profumate da far innamorare i venti stessi.
"Purple the sails, and so perfumed that the winds were lovesick with them.
- Ne avrà a dozzine e tutte profumate!
- It was nothing. She's got a dozen or more. Full of perfume.
Al contrario, erano profumate. Una scrittura elegante.
Actually, they were perfumed, elegantly scripted...
Con i riccioli alla francese e le riviste profumate.
With their French flip curls And perfumed magazines
Ho detto uomini, non serpi da salotto profumate.
I said men, not perfumed parlor snakes.
- I senatori profumano, eh? - Come?
The senators use perfume, eh?
A Parigi... le signorine si dipingono la faccia come bambole... indossano corpetti... mettono le tette in mostra... e la cosa migliore è che... si profumano la fica, per farla profumare di lillà.
In Paris, the missles paint their faces like dolls, wear bodices, make their teats spill out, and the clincer is, they perfume their quim to smell just like lilac.
Ehi, ne ho una: perche' le ragazze si truccano e si profumano?
I got one. - Why do girls wear make up and perfume?
Le tue feci profumano?
Do your feces smell like perfume?
Spruzziamo il profumo sui fiori perche' i fiori non profumano abbastanza.
We spray perfume on flowers 'cause flowers don't smell good enough.
E ora sembra che le notti, baciate dal giorno, profumino Perche' tu sei in mia compagnia
And now it seemeth the nights, kissed by the day art perfumed for you art my companion