'Tutte le essenze d'Arabia non riusciranno a profumare questa piccola mano! ' | "All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand" |
A Parigi... le signorine si dipingono la faccia come bambole... indossano corpetti... mettono le tette in mostra... e la cosa migliore è che... si profumano la fica, per farla profumare di lillà. | In Paris, the missles paint their faces like dolls, wear bodices, make their teats spill out, and the clincer is, they perfume their quim to smell just like lilac. |
Lì c'è l'umidificatore, mamma, e magari quando vieni, non ti profumare troppo, perché gli si seccano Ie mucose e quando diventa grande perde Ia sensibilità olfattiva e se c'è una fuga di gas, non Io sente. | That's the humidifier, and not too much perfume, it dries the boy's mucous membranes, he'll lose his sense of smell, as an adult he won't smell a gas leak. |
Vorrei un paio di cappelli, una moto un flacone di profumo per Adrian, le piace profumare di buono. | I'd like to get a couple of hats and a motorcycle and a couple of quarts of perfume for Adrian - she likes to smell good. |
"Il dolce profumo" | "The smell of perfume" |
"L'Artisan" produce un profumo all'ambra, che potrebbe funzionare meglio. | L'Artisan makes an amber perfume that might serve you better. |
"Ora, anche quando usiamo un profumo..." | "Now, even when we use a perfume..." |
"Potete cambiare di posto..." "... ma prima o poi sentite un profumo..." "...o qualcuno dice una certa frase, o canticchia qualcosa..." | You can change the scenery but sooner or later, you'll get a whiff of perfume or somebody will say a certain phrase, or maybe hum something and you're licked again. |
"Quella fatidica notte mi svegliai e non riuscii a non sentire su di me il profumo che Melinda usava sempre." | "I woke up in my bed that fateful night "and couldn't help but smell Melinda's perfume that she always wore all over me." |
"Avremo dei letti pieni di profumi leggeri, | 'We'll have beds filled with soft perfumes.' |
- Ahimé, i suoi profumi no. - Cosa? | -Sadly, the perfumes did not. |
- E l'intero patrimonio di trecento milioni. La sua villa, i diritti dei suoi album, le sue linee di vestiti, bambole, profumi, tutto. | And her entire $300 million fortune -- her estate, the royalties from her records, clothing, dolls, perfume line, everything. |
- Hanno linee d'abbigliamento e profumi. | They got clothing lines and perfumes. |
- I suoi profumi. | -Her perfumes. |
"Prorompe la fragranza che ci profuma | "A sudden gust of fragrance perfumes us |
Il sapone lava, la colonia rinfresca, il profumo profuma. | Soap washes, cologne refreshes, perfume perfumes. |
Il tuo colorito, te lo garantisco, e' roseo come quello d'una rosa, in verita'. Ma, in fede mia, hai bevuto troppo vin delle Canarie. Un vino che ti fruga dentro a meraviglia, ti profuma il sangue... prima che tu possa dire: | Your colour, I warrant you, is as red as any rose, in good truth, la, but I' faith you have drunk too much canaries and that is a marvellous searching wine and it perfumes the blood |
La mia zuppa di cavoli, caro mio, profuma fino al torsolo ti fa davvero del bene, quando passa dalle budella... | My cabbage soup, laddie, perfumes your innards makes you feel good along every inch of your guts... |
Le profumiamo ! | I'll perfume it! |
- Distillata da sapone profumato. | - Distilled from perfumed soap. |
- Sai, il sapone profumato. | - You know... the perfumed wash. No, no, no. There's something else. |
Arrivi al momento giusto, con una rosa in mano tutto profumato! | You arrive at the right moment, rose in hand, fresh and perfumed... |
Che il suo fazzoletto profumato è sporco, Julie! | that your perfumed handkerchief is dirty, Julie. |
E le mie pantofole e l'innocua confortante fiamma del mio caminetto al suo bel corpo profumato. | I prefer my slippers and the amiably indifferent log fire, compared to your perfumed body. |
"Purpuree le vele, e tanto profumate da far innamorare i venti stessi. | "Purple the sails, and so perfumed that the winds were lovesick with them. |
- Ne avrà a dozzine e tutte profumate! | - It was nothing. She's got a dozen or more. Full of perfume. |
Al contrario, erano profumate. Una scrittura elegante. | Actually, they were perfumed, elegantly scripted... |
Con i riccioli alla francese e le riviste profumate. | With their French flip curls And perfumed magazines |
Ho detto uomini, non serpi da salotto profumate. | I said men, not perfumed parlor snakes. |
- I senatori profumano, eh? - Come? | The senators use perfume, eh? |
A Parigi... le signorine si dipingono la faccia come bambole... indossano corpetti... mettono le tette in mostra... e la cosa migliore è che... si profumano la fica, per farla profumare di lillà. | In Paris, the missles paint their faces like dolls, wear bodices, make their teats spill out, and the clincer is, they perfume their quim to smell just like lilac. |
Ehi, ne ho una: perche' le ragazze si truccano e si profumano? | I got one. - Why do girls wear make up and perfume? |
Le tue feci profumano? | Do your feces smell like perfume? |
Spruzziamo il profumo sui fiori perche' i fiori non profumano abbastanza. | We spray perfume on flowers 'cause flowers don't smell good enough. |
E ora sembra che le notti, baciate dal giorno, profumino Perche' tu sei in mia compagnia | And now it seemeth the nights, kissed by the day art perfumed for you art my companion |