- Ragazzo... - non devi proferire simili blasfemie... | Boy, you must not utter such blasphemy. |
Mi ha costretta a capirlo senza dire una parola. E mi ha costretta al silenzio senza proferire minaccia. | He has forced me to understand him without his saying a word and he has forced me to keep silent without his uttering a threat. |
No, il matrimonio che le ho proposto era un matrimonio tra cervelli, un'unione puramente intellettuale, e l'ho fatto senza proferire parola. | No, the marriage I proposed to her was a marriage of the mind, a true intellectual partnership, and I did it without uttering a word. |
Non hai ancora raggiunto l'età, Dan, in cui si sente il bisogno di proferire pensieri... | - properly kept silent? - Been known to mutter. Not the odd mutter. |
Non l'ho mai sentito proferire parola. | ~ I never heard him utter a word. |
Che la scimmia del circo non parla come gli umani e, per quanto ne sa lei, non ha mai proferito una parola. Certamente. | The circus ape is incapable of human speech and, to the best ofyour knowledge, he's never uttered a word. |
Proprio perche' sotto minaccia di morte e' improbabile che abbiano proferito bugie premeditate. | Because they were under immediate threat, it is unlikely that they would have uttered premeditated lies. |
Non ricordo neanche una delle parole proferite al vostro buon subordinato. E devo insistere nel ritrattare, in toto. | I recall not a word I uttered to your good man, and I must insist I retract, in toto. |