Get an Italian Tutor
to do
Perché un trafficante di antichità dovrebbe privarsi di un raro reperto della Guerra Civile che potrebbe vendere a un collezionista privato per una discreta somma?
So why does a black market antiquities dealer give up a rare Civil War artifact? Something he could sell to a private collector for a good deal of money?
Percio'... dovendo affrontare una simile sorte, privarsi della sua fortuna a lungo costruita, viene forse indotto a spedirlo verso una citta' meglio disposta nei suoi confronti?
And so... Facing such a fate, the removal from him of his assiduously built fortune, does he perhaps choose to ship it to an altogether friendlier city?
So cosa vuoI dire privarsi di ogni lusso.
I know how it feels to do without luxuries.
Dave, tu sei per un sedicesimo Navajo, non lasciare che una donna bianca ti privi di questo.
Dave, you are 1/16th Navajo, and don't let that white woman take that from you.
- Avresti dovuto farlo in privato.
You should have done it in private.
- Se vuole essere la regina, vada in uno studio privato, torni in Indonesia, e abbandoni del tutto la medicina.
If you want to be a queen, go into private practice, go back to Indonesia, leave medicine altogether. But don't torture us here.
A questo assassino... serve un posto privato per fare cio' che fa... Un magazzino, una fattoria... Un posto abbandonato, controcorrente rispetto a dove sono stati trovati i corpi, vicino a un corso d'acqua.
- This killer, he, um, he needs someplace private to do what he does - a warehouse, a farm, someplace abandoned, upstream from where the body was found.
Beh, sembra qualcosa da fare in privato, faccia a faccia.
Well, that sounds like something better done one-on-one, mano a mano.
Britta, avevi promesso che questo party privato sarebbe finito per le 8.
Britta, you promised that this private party would be done by 8:00.
La prego, non mi privi della possibilita' di farlo.
Please don't rob me of the opportunity to do that.
Mi rinchiudi in un manicomio, mi privi di tutto cio' che ho, di tutto cio' che so, mi tratti come un cane rabbioso, come una pazza.
You throw me in the madhouse. You strip away everything I have... everything I know. You treat me like a rabid dog, like a madwoman.
"Perchè il Ministro della Giustizia stava utilizzando soprattutto voli privati per i propri spostamenti aerei?"
"Why is the Attorney General doing all his air travel by specially chartered jet?"
- Be', voglio dire... la prende da privati o c'e' tipo un negozio nel Queens dove va...
-Well, I mean, like do you get it from individuals or is there like a store in Queens you go to...
- Certo ci sono privati che si armano, aiutano la polizia a volte, ma non significa che incoraggiamo un ritorno al Far West.
And I'm sure there are cases where private citizens have picked up guns, helped police, on occasion, that does not mean we encourage a return to the wild West.
- Che voi siate liberati... privati delle catene, liberi di fare il lavoro
- And be set free, unshackled, free to do the lord's work.
- Donazioni di privati.
Private donations.