Beh, o questo, o puoi dire tu all'uomo che puo' plasmare il marmo a mani nude che qualcuno ha rotto il regalo d'anniversario per sua moglie. | Well, it's either that, or you can tell the man who can mould marble with his bare hands that someone broke his wife's anniversary present. |
Creare un esercito di cittadini è in un certo senso disgustoso poichè quello che si fa in realtà è manipolare questi giovani ragazzi di cui si può facilmente plasmare l'attitudine ed in fondo li abbiamo già visti cantare, gridare | Creating citizen armies, in one way is... you know, it's... it's disgusting because what you do is you get young kids and you can mould their minds easily. And we saw them chanting and crying and they'll follow any leader, whether it's in a black shirt, a brown shirt, a red shirt; whatever the shirt might be. |
E andare a cercarlo, significherebbe modellare e plasmare il destino e non e' una bella idea. | [ Scoffs ] And to search for him, would be like trying to shape and mould destiny and that just can't be a good idea. |
E.. pensi di poterla plasmare... all'amore? | Well, do you think you can mould her... in the amatory way? |
Mi hanno permesso di plasmare la loro vita partendo da zero... e mi hanno ripagato. | They let me mould their lives from the ground up, and they repaid me. |
E praticamente ogni singolo giorno di quei 2 anni e mezzo ho curato e plasmato Steven. | And during practically every single day of that 2½ years I have watched and moulded Steven. |
Questo risultato era osservabile, nel muto e terribile influsso che per secoli aveva plasmato i destini della sua famiglia. | The result was discoverable in that silent yet importunate and terrible influence which for centuries had moulded the destinies of his family. |
Ha delle qualità che potrebbero essere indirizzate, plasmate. | I've noticed qualities in you that could be harnessed, moulded. |